第一部 1873(第6/9页)

约瑟夫想要这份工作,但他心无城府,疏于盘算。奥古斯塔生怕这个机会从他的指间溜走。要是让他处理这件事,他就会直截了当地说他愿意考虑,然后一切由家人来决定。他决不会想到为了确保赢得这场竞赛,还有其他事情可做,例如,他从不会做任何事情来诋毁他的对手。

奥古斯塔要为他操持这件事。

找到塞缪尔的弱点对她来说并不困难。五十三岁的塞缪尔还是单身,跟一个年轻人同住,他草率地称之为“他的秘书”。迄今为止,家族里并未特别留意塞缪尔个人的生活安排,但现在,奥古斯塔寻思自己是否可以改变这一状况。

对付塞缪尔要十分小心。他是个喜爱挑剔、注重细节的男人,是那种裤子上洒了一滴酒就会换掉整套衣服的人。但他性格并不软弱,也不可能被任何胁迫吓倒。对他不应采取正面攻击。

伤害这个人不会让她感到愧疚。她一直不喜欢他。他有时会装出觉得她很有趣的样子,而且他总是拒不理会她已表露出的憎恶之情。

她在客人之间来回走动着。有个如此合适的姑娘可以让她那侄子求婚,可他却不情不愿,这实在惹她气恼。这条家族支脉总是麻烦不断,可现在她懒得再费脑筋,不想让这些琐事分心。米奇提醒了她一件更重要的事情,那就是来自塞缪尔的威胁。

她在客厅里看见了小姑子玛德琳·哈特索恩。可怜的玛德琳,凭她那个皮拉斯特家的鼻子,你一眼就能看出她是约瑟夫的姐妹。这个鼻子长在男人脸上或许会显得高贵庄严,但给了一个女人就全不是那么回事了,活像凭空摆了一只大大的鸟嘴。

玛德琳跟奥古斯塔原来是一对冤家。奥古斯塔刚跟约瑟夫结婚时,玛德琳就对一家人围着奥古斯塔转感到不满,尽管玛德琳自己并不具有奥古斯塔的吸引力,也没她那种本事,奥古斯塔能一手安排全家的丧葬事宜,撮合婚事,平息事端,组织扶持病患、孕妇和丧亲家庭。玛德琳的态度差点让整个家庭闹出分裂。但很快,奥古斯塔手里就掌握了对付她的武器。一天下午,奥古斯塔去邦德大街一家高档银器店闲逛,正好看见玛德琳溜进了商店后面。奥古斯塔在店里转了一会儿,假装打量一个面包架,随后就看到一个英俊的年轻人也朝后面走去。她听人说过,这种商店的楼上设有专门用于浪漫约会的房间,她因此断定玛德琳在搞风流事。她拿出一张五英镑的钞票买通了女店主,这位巴克斯特太太把那男人的姓名——特雷敏子爵——透露给她。

奥古斯塔十分惊讶,但她脑子里的第一个念头是,既然玛德琳可以跟特雷敏子爵私通,那她奥古斯塔也可以跟米奇·米兰达勾勾搭搭。但这显然是不可能的。再说,既然玛德琳已经被人发现,奥古斯塔也难免不出意外。

这种事会让玛德琳名声扫地。一个男人寻花问柳会被看作不道德,但听起来很浪漫,可一个女人要是这么做,她无疑成了娼妓。如果她的秘密泄露出去,她就会被整个社会拒之门外,家人也会因此蒙羞。奥古斯塔考虑用这个秘密操纵玛德琳,用告发她相威胁,牵着她的鼻子走。但这样做会让玛德琳恨她一辈子。为自己树敌十分愚蠢,也没有必要。应该能找到什么办法让玛德琳缴械,同时又与之结盟。左思右想,她拟定出一条策略。她没有拿那个秘密胁迫她,反而假装站在她的一边。“聪明人不用别人多说,亲爱的玛德琳,”她找到玛德琳,小声对她说,“别相信那个巴克斯特太太,让你的子爵找个更加隐蔽的地方会面。”玛德琳立刻央求她保守这个秘密,奥古斯塔欣然承诺永久保持沉默,玛德琳又可怜巴巴地再三感谢,从这时起她们之间的敌对竞争就解除了。

这会儿,奥古斯塔挽起玛德琳的手臂,说:“来看看我的房间——我觉得你会喜欢的。”

房子的二层是她的卧室和起居室,以及约瑟夫的卧室和起居室,还有一间书房。她带着玛德琳走进她的卧室,关上门,等着听她的反应。

她用最新式的日式家具装饰这个房间,屋里摆放着镂空的椅子,墙纸上画着孔雀羽毛,壁炉架上展示着精美瓷器。屋里有一个巨大的、画着日本主题绘画的衣柜,一面蜻蜓图案的窗帘半掩着飘窗的窗座。

“奥古斯塔,这真太新奇了!”玛德琳说。

“谢谢你。”奥古斯塔十分满意这种反应,“有一种窗帘布更好一些,我很喜欢,可利伯蒂的店里已经卖光了。我们去看看约瑟夫的房间。”

她带着玛德琳经过连通门。约瑟夫的卧室也是同样的风格,布置得较为温和,以深色的皮革墙纸和锦缎窗帘装饰。奥古斯塔对那个上漆的陈设柜尤为自豪,里面摆着约瑟夫收集的各种宝石鼻烟盒。

“约瑟夫真是古怪。”玛德琳看着那些鼻烟盒说。

奥古斯塔笑了。通常看来,她的丈夫一点儿也算不上古怪,不过,一个头脑冷静的卫理公会派商人搜集这种轻佻、精致的东西,的确有些不同寻常,全家人也都觉得挺有趣。“他说,这些东西是一种投资。”奥古斯塔介绍说。给她买条钻石项链同样是一种很好的投资,但他从来就没买过,因为卫理公会认为珠宝是一种不必要的奢侈品。

“一个人应该有个爱好,”玛德琳说,“爱好能让他少惹麻烦,远离烦恼。”

她的意思是能让他远离妓院。男人的确有这种毛病,这个暗示点醒了奥古斯塔,她想起自己要做的事。这事可得稳当点儿,再稳当点儿,她告诫着自己。“玛德琳,亲爱的,在堂兄塞缪尔和他的‘秘书’的问题上,我们能做点儿什么呢?”

玛德琳迷惑不解:“我们应该做什么吗?”

“如果塞缪尔要成为资深股东,我们就必须做。”

“为什么?”

“亲爱的,皮拉斯特的资深股东需要接见各国大使、国家首脑,甚至皇室,他的私生活必须非常非常干净,让人无可指责。”

玛德琳恍然大悟,脸红了起来。“你不会是说,塞缪尔在某种程度上……堕落吧?”

这正好就是奥古斯塔的意思,但她不想把这个字直截了当地说出来,怕惹得玛德琳来捍卫她的堂兄。“那我可真说不清楚,”她含糊其词地说,“重要的是别的人怎么想。”

玛德琳有些含糊。“你真的以为别人会……这么想?”

奥古斯塔迫使自己对敏感细致的玛德琳保持耐心。“我亲爱的,我们都是结了婚的女人,我知道男人是怎么回事。他们有着兽欲。公众认为一个五十三岁的光棍跟一个漂亮的男人住在一起是不道德的,天知道,大多数情况下公众的判断有可能是对的。”