“格洛里亚斯科特”号三桅帆船(第4/6页)

“当我第一次看到这封信的时候,恐怕我的表情和你刚才的一样,也是那样惶惑。然后,我又认真仔细地重复读了一遍。果真就像我所预料的那样,在这些奇怪的词组中隐藏着一些很秘密的含意。也许像‘粘蝇纸’‘雌雉’这类词组都可能是提前约好的暗语,这种暗语完全能够任意约定。不管怎样,我无法猜测出真实的意思,但是,我认为情况就是这样的,而赫德森这个词的出现仿佛证实信的内容与我的这种猜想完全符合。这封信是贝多斯发来的,并不是那个水手。我又把所有的词句都倒过来读了一遍,可是,像‘生命、雌雉’那样的词组令我一无所获。我又试着隔一个词读句子,但无论是‘the of for’,还是‘supply game london’似乎都没有什么意义。

“但是庆幸的是,没过多大工夫,我终于找到了解开这个秘密的方法。我发现,从第一个词开始,只要每隔两个词一读,就能够发现新的含义,而当我看到其中的意思时,我觉得,这足以让老特雷佛感到惶惑不安。

“这封信的词句简短扼要,完全是一封警告信。我马上就把它读给我的朋友听:‘The game is up.Hudson has told all.Fly for your life.’

(译为:一切都结束了。赫德森已经说出了所有的事情。你赶快逃命吧!)

“维克托·特雷佛双手不断地颤抖着,他用手捂住自己的脸。‘我猜,情况肯定会是这样。’他说,‘出现这样的事情比死还难堪许多,因为这就相当于蒙受了耻辱。但是“总保管”和“雌雉”这两个词儿又有什么意思呢?’“‘这些词儿在信中其实没什么意思,但是如果我们无法找到那位发信的人,这些词对我们来说却有很大的帮助。你看他一开始就写道‘The……game……is’等等,当他写好预先拟好的词句之后,他就在每两个词间填进两个词儿。当然,他首先想到的那些词儿一定是他很熟悉的。通过这些词儿,我们能够发现,他是一个很喜欢打猎的人,或者他是一个乐于饲养家禽的人。你知道贝多斯的一些信息吗?’

“‘呃,听你这么说,我还真的有些印象。每年一到秋天的时候,我的爸爸就会收到贝多斯的邀请信,请他到他那里去打猎。’他说道。

“‘那么,这封信无疑就是他发来的。’我说道,‘现在,我们需要调查的就是那个水手赫德森到底知道了什么样的秘密,他竟然可以用这个秘密来威胁这样两个很有身份和地位的人。’

“‘唉!福尔摩斯,我真的很担心那会是一件非常罪恶又让人感到难堪的事情!’我的朋友惊呼着,‘不过,我不想再对你隐瞒什么。这是我爸爸的遗言,是他得知赫德森即将检举的时候才写下来的。我按照医生的传话在日本柜子里面发现了这样的遗言。请你打开读给我听听吧,我实在没有多余的力气再去读什么了,而且,我现在也丧失了勇气。’

“华生,你看,这就是小特雷佛交给我的几张纸。那天晚上,我和他在书房里分享了上面的内容,今天,我要读给你听。你看,在这几张纸的外面都写着:‘“格洛里亚斯科特”号三桅帆船航行记事。1855年10月8日自法尔默思开始旅途,同年11月6日于北纬十五度二十分,西经二十五度十四分不幸沉没。’里面的内容都是用信函的形式记录的。

“‘我最最亲爱的儿子,自从那天开始,我就渐渐感到耻辱的日子就要来临,而且,这可能会让我的晚年生活因此蒙羞,但是,我仍然可以非常诚恳并且老实地告诉你,我所担心的并不是法律的制裁,也根本不担心会失去我在本郡的官职,而那些相识的小人的目光可能会让我感到心情愤懑,尽管如此,我也不会太在意。我最担心的是你,一想到你是那样地爱我,而且非常地尊敬我,想到你可能因为我而要蒙受耻辱,我的心里就有说不出的疼痛。但是,假如这样的灾难真的无法避免,那么,我希望你可以读一读本篇的记事,这样,你才能知道我到底应该接受什么样的惩罚。假如什么都没有发生,一切还像原来一样(愿无所不能的慈悲的上帝赐准吧!),而这张纸又完好地放到了你的面前,那么我恳求你,希望你能看在上帝的分儿上,看在你亲爱的母亲的分儿上,看在我们父子之间多年恩情的分儿上,就让它付之一炬吧!让这个秘密永远地被人们忘记吧!

“‘如果真的有一天,你看到了这封信,那么,我就知道事情已经无法隐瞒了,那时,我可能已经深陷囹圄,或者也可能永远地离开了你(你肯定知道我的心脏向来不好)。但无论是什么情况,我觉得,你都有权知道真相。以下的事情是千真万确的,我坦诚地说出来,希望能求得宽恕。

“‘亲爱的儿子,我的原名并不是特雷佛,年轻的时候,我叫詹姆斯·阿米塔奇[4]。现在你应该知道为什么那次我听到J.A.的时候受惊昏厥了吧。我指的是几个星期之前,你的大学朋友对我说出那番话以后,在我听来就像他一下就发现了我化名的秘密。当我还叫阿米塔奇的时候,我在伦敦的银行上班,而在那个时候,我被判违犯国法的罪行,需要执行流刑。孩子,请你宽恕我。那是一笔所谓的赌债,我不得不偿还,出于无奈,我用不属于我的钱去偿还那笔赌债了。当然,我当时很确定我可以在被发现之前把那些钱再还回去。但是,事实并没有像我想象的那样,厄运还是降临了,我没能够按期得到我所期盼的款项,而银行又提前查账,于是,我的行为就暴露了。这件案子本来是能够处理得宽大一些的,但是,三十年前的法律毕竟要比现在的严酷许多。因此,在我二十三岁生日那天,被定了重罪的我和其他三十七名罪犯一起被锁进了“格洛里亚斯科特”号帆船的甲板上,我们将要被流放到澳大利亚。

“‘那是1855年,当时,克里米亚战争战事正酣。因为战争的原因,本来用来运载罪犯的船只不得不在黑海中用来进行军事运输,因此,政府只能用很不恰当的较小的船来运送罪犯。“格洛里亚斯科特”号帆船本来是用来做中国茶叶生意的,式样很古老,船首很重,船身也很宽。新式快速帆船在各个方面早已经超过它许多了。这只三桅帆船的载重可以达到五百吨,船除了要运送三十八名囚犯以外,另外还载有二十六名水手,十八名士兵,以及一名船长,三名船副,一名医生,一名牧师和四名狱卒。从法尔默思起航的时候,船上一共有一百多人。

“‘以往,运送囚犯的船的囚室隔板都是用很厚的橡木制成的,但是,这只船的囚室隔板做得很薄。当我们被带到码头的时候,我特别留心观察了一个人,他就被关在船尾和我相邻的囚室中。他是一个年轻人,长得很清秀,没留胡子,鼻子细长,嘴有些瘪。他的表情看上去非常得意,走路的时候也是抬头挺胸,他的身材也非常高大,在那些人中,好像没有一个人的头能到他的肩部,我猜他至少有六英尺半高,他看起来是那样突出。当你看多了一张张面带忧郁而且消沉的面孔时,忽然在囚犯中看到这样一张精力充沛,而且又果断坚定的面孔,那种感觉真的很难形容。当我看到这张面孔的时候,就好像是被暴风雨淋湿后又得到了炉火一样。后来,当我发现我们的囚室紧挨着的时候,我的心里非常愉快。一天晚上,我正准备睡觉的时候,忽然听到了轻轻的耳语,回头一看,原来不知道什么时候他在囚室的隔板上挖了一个洞,这让我觉得更开心了。