福尔摩斯的谢幕词(第3/5页)

“快点进来吧,”他说,“屋里就我自己。我等了这么久就为了这个,就是要等你带来的复制品。原件可不行,要是原件丢了,他们就会全部更换。你的复制品可靠吗?”

这个来自爱尔兰的美国人迈步进了书房,把他修长的四肢都靠在了椅子上。这是一个高高瘦瘦的六十岁左右的人,脸色清癯,一小撮山羊胡子吊在下巴上,像极了山姆大叔的漫画像。一支已经吸了一半的、几乎被唾沫弄湿掉的雪茄烟叼在他的嘴里。他一坐下,马上划了根火柴,重新点燃了烟。“要搬走啦?”他说着,看了看四周。“嘿,先生,”随着他的目光落到保险柜前面打开的幕帘时,他继续说道,“你难道就把文件都放在这儿吗?”

“有什么不可以吗?”

“嘿,全在这么个关不严的新鲜玩意儿里!你会被他们当成间谍的。嘿,一个拿着开罐头的小刀的美国强盗都能把它弄开。如果我早就知道是这样一个不保险的地方保存着我的来信,我才不会像个傻瓜似的给你写信哩。”

“没有一个强盗能动这个保险柜。”冯·波克轻描淡写地回答说。

“任何工具都难以锯断这种金属。”

“那锁呢?”

“也一样。它有两层锁,或许你知道这是怎么回事。”

“我才不知道。”美国人说。

“如果你要打开锁,首先你必须要知道某个字和几个号码。”他说着站了起来,指了指钥匙孔边上的双层圆盘。“外面一层用来拨字母,里面的一层才是用来拨数字的。”

“哦,哦,那还不错。”

“这绝不像你看起来的那么简单。四年前我请人制成了这个东西。你对我选定字和数字的方式有什么看法?”

“我一点也不清楚。”

“哦,‘八月’是我选定的字,数字则是‘1914’。你看看它吧。”惊异和赞叹的神色马上现出在美国人的脸上。”

“嘿,这可真了不起!真是奇妙的玩意儿。”

“你说的没错,能猜出这个日期的只有有数的几个人。现在你也是其中之一了。我明早就会离开这里,关门不干了。”

“这样,你是不是最好也把我安顿了呀。在他妈的这个国家里,我可不愿孤零零地继续留下来。依我看,可能不到一个星期,约翰牛就会跳起来发火了。在这里,我还不如过了海再回头观望观望。”

“你可是美国公民啊?”

“那又如何。杰克·詹姆斯不也是美国公民,现在照样待在波特兰的监牢里。对于英国警察来说,你是不是美国公民根本不管用。警察只会说:‘在这里是英国法律和秩序管辖的地方。’对了,说起这个杰克·詹姆斯来,先生,我想你并没有尽全力保护好你的手下。”

“你说这话有什么企图?”冯·波克神情严厉地问道。

“嗯,你不是他们的老板吗?你应该不可能让他们失败的。显然他现在失败了,你打算什么时候去营救他们呢?就说詹姆斯……”

“这本来就是詹姆斯自己的过失。情况你是清楚的。他向来喜欢自作主张,不听人劝。”

“好吧,詹姆斯确实是个笨蛋!我承认。那霍里斯呢?”

“这个人更是一个疯子。”

“也对,他最后也确实是糊涂了。他一开始就和一百多个警察对峙,和这个家伙打交道,实在让人疯狂。不过现在又有一个斯泰纳……”

冯·波克听到猛然一惊,脸色也由红开始转白。

“斯泰纳又怎么啦?”

“哼,他目前已经被逮捕了,就这么简单。警察昨晚抄了他的铺子,连人带文件都运走了。你可以一走了之,可是他却还得吃些苦头,到最后要是能保住小命已经算是幸运的了。所以,你要是过海,我必须也跟着过去。”冯·波克是一个非常坚强而又能控制自我的人,但这一消息着实让他感到无比震惊。

“斯泰纳是怎么被他们抓到的呢?”他喃喃地说,“这个消息真是太糟了。”

“你差点就碰上更糟糕的事哩,因为那些警察要逮捕我也是可以肯定的。”

“没那么严重吧!”

“情况就是这样。我的房东太太弗雷顿也曾受到查问。我知道了这事,就赶紧跑了。不过,先生,我很疑惑,警察究竟是怎么知道这些事儿的?自从我答应帮你做事以来,算上斯泰纳已经是你损失的第五个人了。我要是再不赶紧走,你将会损失第六个人。这一切,你想怎么解释呢?你就眼睁睁地看着他们一个个地失败,你不觉得有愧于他们吗?”冯·波克被说得满面通红。

“你怎么敢如此对我说话?”

“我如果是那种敢做不敢当的人,先生,我也就不会答应给你做事了。不过现在,我直截了当地告诉你我心里所想的。我听说,只要谍报人员的任务完成后,你们这些德国政客就会把他甩了,你们一点儿也不会感到可惜。”冯·波克猛地站了起来。

“你的意思是说我出卖你们对吗?”

“我没有这个意思,先生,反正总得有一只囮鸟,或者这是一个骗局。这些问题得由你们自己去查清楚。反正我不想再冒险了。我这就准备逃往荷兰,而且时间越早越好。”冯·波克压制住怒气。

“我们曾经也长期合作过,现在正是胜利的时刻,我们不应该发生争吵,”他说,“你的工作干得相当出色,也为此冒了许多险,这所有的一切,我都记得。你尽量想办法到荷兰那儿去吧,然后再从鹿特丹坐船到纽约。到了下个星期就危险了,别的航线都不安全。那本书还是由我拿着吧,与别的东西放在一起。”这位美国人抓紧手里的那个小包,并没有要交出去的意思。

“那么钱呢?”他问道。

“什么钱?”

“酬金。五百镑。我要现金。那个枪手最后竟然翻脸不认账,我只好妥协,答应他再给一百镑,要不然对你我都会是一个危险。他说‘确实没办法!’我也知道他没说谎。只要给了这最后一笔钱,事情就算成了。从一开始到现在,一共用去了我两百镑。所以,你不给钞票我是不会罢休的。”

冯·波克听完苦笑了一下。

“看来,对于我的信誉,你评价得不高啊,”他说,“如果我不先给钱,你也不会给我书吧。”

“嗯,先生,这就是做交易嘛。”

“好吧。就照你说的办。”他坐在桌前,从衣服里拿出支票本,撕下一张支票,在上面写了几个字,完了之后并没有给他的同伴。“你我的关系竟然弄到这种地步,阿尔塔蒙先生,”他说,“既然你不相信我,我同样也没有理由再信你了。懂吗?”他随后转过头看着一直站在他身后的那位美国人,补上一句:“钱就在这里。不过在你取走之前,我也要检查一下你的纸包。”