最后一案(第3/6页)

“‘也许我们谈得实在太起劲,以至于我把应该到别处处理的重要事情耽搁了。’我站起身来说道。

“他也站起身来,但是沉默不语地望着我,然后看起来悲伤地摇着头。

“‘好吧,’他最后说道,‘真的是很遗憾,不过我已经竭尽全力了。现在我对你的计划掌握得很清楚。在星期一之前,我打赌你不会有任何办法的。这绝对是你死我活的一场决斗,福尔摩斯先生。你企图将我拉上被告席,那么我告诉你,你一定不会成功的,而我绝不可能站到被告席上。你想击败我吗?那我就明确告诉你,我是绝对不会被你击败的。假如你的聪明最终让我遭到毁灭,那么你放心好了,我们一定会同归于尽的。’

“‘你真的过奖了,莫里亚蒂先生,’我说道,‘现在让我来说一句吧,我可以明确告诉你,假如可以保证毁灭你,那么为了整个社会的利益,就算和你同归于尽,我也毫无怨言。’

“‘我答应和你同归于尽,可绝不是你毁灭我。’他咆哮着说道,然后气愤地转身走了出去。

“这就是我和莫里亚蒂教授那场非常奇妙的一次谈话。我必须承认,这次谈话在我心中确实产生了非常不愉快的影响。他的话说得非常明确、平静,这让我不得不相信他是确有其意的,一个普通的恶棍根本无法办到那一点。当然,你可能会问:‘为什么你不请求警察的帮助呢?’因为我敢肯定他是一定会派党羽来加害我的。我手上有非常充分的证据,可以很容易地证明这一点。”

“你已经被袭击了吗?”

“亲爱的华生,莫里亚蒂教授真的不会放过任何机会。那天中午,我到牛津街去办点事情,就在我从本廷克街刚刚走到韦尔贝克街十字路口的转角的时候,一辆双马货车就像闪电一样飞快地向我冲过来。幸亏我反应及时,我连忙跳到了人行便道上,那样我才免于被那辆双马货车撞死。

“那辆货车也没有纠缠,开过去以后,便迅速冲过马里利本巷飞驰离开了。经历了这件事情,我以后在街上走只走人行道,但是当我走到维尔街的时候,突然从一家屋顶上掉下一块砖,非常巧合地落在我的脚旁。我报警以后,警察很快就赶了过来,认真地检查了那个地方。那个屋顶上凌乱地堆着修房用的砖瓦和石板,检查以后,他们告诉我那块砖是被风刮下来的。我心里当然比谁都清楚,可是我却没有足够的证据来举报加害我的人。从这以后,我叫了一辆马车,然后我搬到了蓓尔美尔街我哥哥的家中,白天的时候我就待在那里。就在刚才我到你这的时候,在路上我又遭遇了暴徒,并被他用大头棒袭击。最终我制伏了他,并找来警察把他拘留起来。

“因为我的拳头打在那个人的门牙上,所以擦破了指关节。不过我可以非常肯定地告诉你,没有任何证据能被找到来证实那位被拘留的先生和那个退职的数学教授之间有任何关系。我可以想象得出,在我遭到袭击的时候,那位教授正站在十英里之外的一块黑板前解答问题呢。亲爱的朋友,当你听到这些以后,你对我来到你家首先要求关好百叶窗,然后又请你允许我从后墙离开住宅,而不走前门,你不会觉得无法理解了吧。”

对我的朋友的无畏精神我向来都非常敬佩。现在他遇到了这样的事情,如果换成别人一定会整天处于惊恐之中。但是,现在他却能安稳地坐在那里平心静气地向我讲述这一天所经历的那些让人不寒而栗的事件,这无疑更加增添了我对他的敬佩。

“今天,你要住在这里吗?”我问道。

“不,如果我在这里过夜一定会给你带来很多麻烦。我已经做好了准备,一切都会好起来的。就逮捕而言,现在看来已经发展到无需我的帮忙他们也能够逮捕那些不法之徒了,只不过,将来在审判的时候还需要我出庭作证。因此,在逮捕的前几天,我还是离开这里才是最妥帖的办法,这样也方便警察们自由行动。假如你可以和我一起到大陆去旅行一下,那真是我最大的荣幸。”

“近些天来正好没有太多的工作,而我的邻居又非常愿意提供帮助,因此我很愿意和你有一次愉快的旅行。”我说道。

“明天早晨我们就出发,可以吗?”

“如果你已经做好准备,当然可以。”

“啊,那太好了,我确实非常需要那么做。这些是给你的指令。我恳请你,我最亲爱的朋友,一定要毫不犹豫地遵照执行,因为眼下的情况非常紧急,我们正在和最狡猾的暴徒及欧洲最有势力的犯罪集团进行殊死决斗。请你千万注意!无论你要带上什么样的行李,上面请一定不要写上发往何处,而且在今天晚上,你要派一个最可靠的人送到维多利亚的车站。明天早晨你雇好一辆双轮马车,在那之前务必吩咐你的仆人千万不要雇第一辆或者第二辆主动上来揽生意的马车。你上了车以后,就用纸条写个地址递给车夫,上面只要写着到劳瑟街斯特兰德尽头处就可以,而且你一定要嘱咐他不要丢掉纸条。你要提前将车费交给车夫,当车一停,你就马上下车穿过街道,在九点一刻请准时到达街的另一端。这时你会看见一辆四轮轿式小马车正停在街边,赶车的人披着深黑色的斗篷,斗篷领子上镶着红边,你可以直接上车,如果一切按计划进行,你就可以及时赶到维多利亚车站乘上开往欧洲大陆的快车。”

“那么我们在哪里见面呢?”

“当然在车站。我已经订好了车票,座位在从前往后数第二节头等车厢里。”

“那么,我们就在车厢见面了。”

我要福尔摩斯留在家中过夜,但是他坚持到其他地方去。很明显,他认为一旦他住在这里就会给我带来麻烦,这就是他坚持离开的原因。他仓促地对我讲述了一下我们明天的计划,然后便站起身和我一同走到花园,很快就翻墙到了莫蒂默街,我听到一声呼哨,之后是一辆马车赶过来的声音,很快,他就乘车离开了。

第二天早晨,我完全按照福尔摩斯告诉我的方法行事,并采取了非常谨慎的措施,以防仆人雇来的马车是专门为我们预设的圈套。

吃过早饭,我选定了一辆双轮马车,便匆匆赶到劳瑟街。下车以后,我匆忙穿过这条街。在街边我看到了一位身材非常魁梧的车夫,他披着黑斗篷,正驾着一辆四轮小马车等在那里,我没有说什么,一步跨上车,他马上挥鞭策马,前往维多利亚车站,我刚下车,他就转过车头疾驰而去。

直到这时,一切都按照计划进行得非常完美。我的行李已经放到了车上,没有花费太长时间,我就找到了福尔摩斯提前告诉我的车厢,因为只有一节车厢上明确标着“预定”的字样。现在唯一令我着急的是,我始终没有看到福尔摩斯。我看了看车站上的钟,还有七分钟就要开车了。我努力地在一群旅客及告别的人群中搜寻着我亲爱的朋友那瘦长的身躯,但是毫无所获。我看到一位高龄的意大利教士,他说着蹩脚的英语,只是想要让搬运工知道,他想把行李托运到巴黎。我过去帮了点忙,并因此耽搁了几分钟。之后,他又向周围打量了一番。我回到车厢,竟然发现那个搬运工根本不管票号是不是正确,就把那位高龄的意大利朋友领了过来和我做伴。尽管我跟他强调不要随意侵占别人的座位,但是他根本不听,因为我说的意大利语甚至不如他说的英语,实在没有办法,我只能耸耸肩,然后焦急地向外张望,我希望我能尽快找到我的朋友。我猜他昨夜可能是遭到了袭击,因此今天没能赴约,想到这里,我不由得心里一惊。