第二十六章格里茨先生的解释(第3/3页)

“没错。”

我并不打算隐藏我满意的表情。

“这么说来,我们即将有重大的发现。感谢上帝,埃莉诺得救了!话说回来,你是什么时候得到消息的?”

“昨天晚上,或者算是今天凌晨。是Q传来的消息。”

“是你给Q的指示喽?”

“是的,我猜是他在R私下调查的结果。”

“上面的签名是谁?”

“住在贝尔登夫人隔壁的一位可敬的锡匠。”

“这是你头一次从R的艾米·贝尔登那里得到消息吗?”

“是的。”

“她丈夫是否健在?”

“不知道,我们只知道她的名字而已。”

“你已经通知Q去调查了吗?”

“还没有。这件事比较重要,不能派他独自行动。他还不够老练,没有高手指导,可能会功败垂成。”

“总而言之——”

“我希望你去一趟。因为我无法亲自前往,我也不知道除了你还有谁对这个案子够清楚,足以完成任务。找到汉娜还不够,按照目前的情况,发现这么重要的证人一定不能声张。我们要派一个人进入遥远乡镇的陌生人家里,去找寻被藏匿的女仆。如果可能的话,还要将她半哄骗半强迫地带到纽约这边的办公室。而这一切行动,如果办得到的话,不能让隔壁邻居知道。这次行动需要判断力、头脑和天分。还有藏匿她的女子!藏匿他人一定有她的理由,而这些理由一定要弄清楚。总而言之,这件事大意不得。你认为你能够做到吗?”

“至少可以一试。”

格里茨先生坐回沙发。

“想想看,我的乐趣都被你抢走了!”他边咕哝边用责备的眼光看着自己那动弹不得的手脚,“说正事,你多久可以动身?”

“立刻动身。”

“好!十二点十五分有一班火车,你就坐那班。到了R,你要想办法认识贝尔登夫人,不要让她起疑心。Q会跟着你去,如果你有需要的话,他会随时听你吩咐。不过你要了解这一点:他一定会进行伪装,所以你不要和他相认,更不要干涉他或他的计划,直到他以暗号通知你。你自己行动,他也自己行动,直到两人的行动需要相互支持才可以合作。我甚至连你会不会见到他都不知道。他可能会觉得有必要和你保持距离,不过有一件事你可以确定,就是你人在哪里他一定知道。信物是,嗯,用红色手帕好了。你有没有红色手帕?”

“我会去弄一条来。”

“他看到红色手帕,就知道你希望他出面或请求他协助。你可以放在身上,也可以放在房间的窗户上。”

“你能给我的指示就这么多了吗?”他停下来时我问道。

“没错,其他的我就不知道了。你一定要自己小心,要懂得随机应变。我没有办法一一指导你。你最好的向导,就是你自己的头脑。只是如果可以的话,给我写一封信或明天这个时候来见我。”

接着,他递给我一本密码册,万一需要打电报时可以派上用场。

注释

〔1〕即“query”。

〔2〕指克拉弗林(Clavering)。

〔3〕指埃莉诺(Eleanore)。

〔4〕特鲁曼的英文为Trueman,字面有“真正的人、忠诚的人”之意。

〔5〕位于英格兰西北部。