Part 2 黑夜行者的危险岔路 Chapter 13 追踪嫌疑人

凉了的红酒罐焖鸡吃上去没有该有的美味。葡萄酒发出一股陈啤酒的气味,鸡肉吃起来有点儿黏糊,享用的过程变成强颜欢笑的折磨。我在午夜时分回到家里,以苦行僧般的坚毅干掉了一大份鸡肉。

我蹑手蹑脚地爬上床时丽塔没有醒过来,我也很快溜进了梦乡。似乎才闭上眼,床边的闹钟就响了,它尖叫着提醒我新一轮的暴力正威胁着我们可怜的伤痕累累的城市。

我勉强睁开一只眼睛,看到真的是六点钟,该起床了。这可真不公平,但我还是努力爬起来去冲澡,等我走进厨房时丽塔已经把早餐摆上桌子了。“我看你吃掉了那些鸡肉。”她说。我觉得她有点儿不开心,我知道这时候该说些好听的话。

“真好吃,”我说,“比我们在巴黎吃的还好吃。”

她眼睛亮了一下,但又摇摇头。“骗子,”她说,“凉了味道就不对了。”

“你施了魔法,”我说,“尝起来还是热的。”

她皱着眉把一绺儿头发从脸上拨开。“我知道你也是没办法,”她说道,“我是说你的工作……可我真希望你能尝到,我是说,我真的理解。”丽塔把一盘炒鸡蛋和煎香肠放到我面前,朝咖啡机旁边的小电视点头示意:“今早全是这个新闻,关于那个案子。他们采访了你妹妹,她看上去可不大高兴。”

“她一点儿都不高兴,”我说,“按说这可不应该啊,她的工作多有挑战性,还上了电视,她还有什么不满意的?”

我的俏皮话没能让丽塔笑起来。她拖了一把椅子坐在我身边,把双手放在大腿上,眉头皱得更紧了。“德克斯特,”她说,“我们真的需要谈谈。”

我通过对人类生活的研究发现,有一些字眼儿特别能吓到男人的灵魂。好在我没有灵魂,可我听到她的话以后还是感到一阵不舒服。“刚过蜜月就这样了?”我说道,想显得多少有些严肃。

丽塔摇摇头。“不是,我是说……”她挥挥手,又把手放回腿上,重重地叹口气,“我是想说科迪。”她最后说道。

“哦。”我应道,其实一点儿都不明白她想说科迪什么。在我看来,他毫无问题,但我比丽塔更清楚,科迪完全不是看上去的那个小小的安静的人类儿童,他是未来的德克斯特。

“他看上去还是……这么的……”她又摇摇头,然后低下头,声音变得低沉,“我知道他爸爸……做的事情……伤害了他,也许把他永远地改变了。不过……”她抬头看着我,眼睛闪亮,充满泪水,“他总这样是不对的,对不对?总这么安静,而且……”她又低下头去,“我只怕,你知道吗,”一滴泪珠掉落在她的腿上,她吸了一下鼻子,“他可能会……你知道吗……永远地……”又是好几滴眼泪。

“科迪会没事儿的。”我说道,暗暗赞叹自己出神入化的撒谎能力,“他只需要稍微活泼点儿。”

丽塔又抽一下鼻子:“你真这么觉得?”

“绝对的,”我说着将手盖在她的手上,就像我最近从电影上看到的那样,“科迪是个很棒的孩子。只不过因为过去发生的那些事儿,他比别的孩子成熟得晚一点儿而已。”

她摇摇头,一滴泪珠甩到了我脸上。“这你可说不准。”她说道。

“我可以。”我对她说,奇怪的是,我这句话是发自真心的,“我非常明白他在经历什么,因为我自己也有过类似的经历。”

她的目光炯炯有神,泪盈于睫地看着我。“你……你从来没告诉过我那些事儿。”她说。“嗯,”我继续说道,“我永远都不会说。但我的经历和科迪很像,所以我真的知道。丽塔,相信我。”我又拍拍她的手,想着,是啊,相信我,相信我会把科迪变成一个如鱼得水、机智能干的魔鬼,就像我一样。

“哦,德克斯特,”她说,“我当然相信你。不过他是这么的……”她又摇摇头,把泪珠甩到四周。

“他会没事儿的,”我说,“真的。他只需要从他的小壳子里走出来一点儿,学着和同龄人相处。”还要学着他们的样子伪装成其中的一分子,我想。

“如果你这么肯定——”丽塔边说边使劲儿抽搭了一下。

“我肯定。”我说。

“好吧。”她说,从桌上拿过纸巾压在鼻子和眼睛上,“那我们,”又是抽泣和哽咽,“我想咱们得想法儿给他找些小朋友。”“玩儿牌,”我说,“我们马上就得教他怎么藏牌。”

丽塔又开始擤鼻涕,擤了好长时间。

“如果不是了解你,有时候我真不知道你是不是在开玩笑。”她说,然后站起来在我额头上亲了一下。

当然,如果她真像她以为的那样了解我,她就会拿餐叉给我来一下,然后撒腿逃命。但保持幻想是人生的一个重要功课,所以我什么也没说。早餐在和谐单调的气氛中进行。在我喝第二杯咖啡时,科迪和阿斯特也来到了厨房,他们的脸上带着相同的服了过量镇静剂之后呆滞的表情。因为不许喝咖啡,他们过了好几分钟才明白自己是醒着的。当然又是阿斯特先打破了安静。

“黛比探长在电视上。”她说。阿斯特最近对德博拉产生了一种英雄崇拜,因为她看到德博拉带着枪,还对着一些大块头便衣警察吆五喝六。

“那是她工作的一部分。”我说。

“你怎么从来不在电视上露面呢,德克斯特?”她谴责地说。

“我不想上电视。”我说。她瞪着我,好像我在提议把冰激凌定为违禁品一样。“真的,”我说,“要是所有人都知道我是什么样子,我一走上街就会被人指指点点。”

“可没人对黛比探长指指点点啊。”她说。

我点点头。“当然没有,”我说,“谁敢啊?”阿斯特一副不依不饶的样儿,我重重地放下咖啡杯站了起来。“我得开始一天的伟大工作了,我要去保卫我们的好市民。”我说。“你用显微镜没法儿保护人。”阿斯特说。

“好了,阿斯特。”丽塔说着,赶过来在我脸上亲了一下,“希望你逮住这个家伙,德克斯特,”她说,“听上去真可怕。”

我也希望我们能抓住这个家伙。一天四个受害者,即使对我来说都有点儿过了,这必然会给整座城市制造一种草木皆兵、人人自危的气氛,那我就没办法找自己的乐子了。

我到办公室比平常略早,楼里已是一片繁忙景象。新闻发布会的人比哪次都多。当我发现十几架照相机和麦克风已经铺设妥当,马修斯局长却不见踪影时,我意识到了事情有多么严重。

更糟的还在后面。一个便衣警察站在电梯口要我出示证件才让我通过,即便我跟他还有点头之交。这还没完,我终于到了实验室,却发现文斯买了一袋法国可颂面包。