1874年10月23日(第4/8页)

第一个问题问西尔韦斯特太太,即那个美国女人、焦躁女孩的母亲、华莱士太太的朋友:“您是什么时候第一次听说塞利娜·道斯的?”她答:“是七月在布林克太太家里的降神会上。之前我在伦敦听说她是个特别聪明的灵媒,所以想亲眼看看。”

“您对她印象如何?”“我一眼就看出她确实十分聪颖。她看上去也很谦逊。在场的还有两个缺乏管教的年轻人,我以为她会和他们调情。我很高兴她没有这么做。她似乎很符合别人的描述。当然,我怎样都不应该允许她与我女儿走得很近。”

“您为何想要鼓励她们走得近一些呢?”“出于治疗的目的。我希望道斯小姐可以帮助我的女儿恢复健康。我女儿已经病了好几年了。道斯小姐跟我说,她的病要归因于某种灵性上的失调,而非身体上的病症。”

“道斯小姐是在西德纳姆的住处见您女儿的吗?”“是的。”

“大约见了多久?”“见了两周。我女儿一周见道斯小姐两次,每次一小时,都是在一间黑暗的房间里。”

“她是独自一人和道斯小姐在一起吗?”“不,我女儿很害怕,所以我都会陪着她。”

“见道斯小姐的这两周,您女儿的健康状况怎样?”“她的健康有所改善,我也挺惊讶的。不过,现在回过头想,当时的改善应该是我女儿受道斯小姐的影响,感受到的一种不健康的兴奋所致。”

“您为何作此推断?”“是根据道斯小姐最终伤害我女儿的那晚的情况,作出的推断。”

“那晚是否是布林克太太不幸去世的那晚?1873年8月3日的晚上?”“对。”

“那晚,您为何让女儿独自去见道斯小姐?”“道斯小姐说我在场阻碍了玛德琳健康的恢复。她声称,我女儿和她之间需要打通某些渠道,而我阻碍了这一渠道。她善于辞令,我听信了。”

“当然了,这点要在场的男士们来判断。事实即,您让西尔韦斯特小姐独自一人前往西德纳姆。”“对,只有女仆陪着她,当然还有车夫。”

“西尔韦斯特小姐出发前,状态如何?”“她看上去有点紧张。现在想来,正如我之前所说的,应该是道斯小姐对她的关注把她弄得有些兴奋得不正常了。”

“如何‘兴奋’?”“受宠若惊。我女儿很单纯。道斯小姐鼓励她相信自己有灵媒的能力。她说一旦这些能力得到提升,她的身体就会变好。”

“您相不相信您女儿有这样的能力呢?”“先生,和我说任何能解释我女儿毛病的话,我都愿意相信。”

“您对她的信任会作为证据。”“希望如此。”

“我也确信我们会考虑在内。您说了您女儿出发去见道斯小姐之前的健康状况。西尔韦斯特太太,那您之后是什么时候再见到女儿的呢?”“几个小时以后吧。我以为她九点会回来,但十点半了,还是毫无音讯。”

“女儿还没到家,您作何感想?”“我担心死了!我让男仆坐马车去看看她是否安好,他回来说看到我女儿的女仆了,但他说我女儿受了伤,我必须立刻赶去。我立刻就去了。”

“您到那儿时,对屋内的景象有什么印象吗?”“大家都心神不宁,仆人楼上楼下地跑,屋子里灯火通明。”

“您女儿当时状态如何?”“我发现她……哦!我发现她刚从昏迷中醒来,衣衫不整,脸上、脖子上都有被施暴的痕迹。”

“她见到您是什么反应?”“她神志不清,推开了我,说了些傻话。她被道斯小姐,这个招摇撞骗的小人害惨了!”

“您见到道斯小姐了吗?”“见到了。”

“她状态如何?”“她看上去六神无主。我说不清,我确定她在装模作样。她说我女儿被一个男幽灵粗暴地对待了。我说我从没听说过那么荒诞的说辞,她骂骂咧咧,让我闭嘴,然后哭了起来。她说我女儿很愚蠢,害得她什么都没了。也就是那时我才知道布林克太太发病正躺在楼上。我想她大约是我陪女儿的那会儿去世的。”

“您确定道斯小姐说了这些话吗?您确定她说的是‘我什么都没了’?”“我确定。”

“您怎么理解这句话?”“那时我没多想,我担心女儿的健康还来不及。不过现在我完全懂了。她的意思是玛德琳阻挠了她的野心。她本来想和我女儿套近乎,压榨她的每一分钱。但现在我女儿这个样子,布林克太太又死了,她还能怎么办呢?”

报道还有一些,我没有抄下来。这是其中一期的报道,后一周的报道记载了对那个女孩玛德琳·西尔韦斯特小姐的问询。他们三次打算问询她案件的始末,三次她都情绪崩溃、痛哭不已。我不太喜欢西尔韦斯特太太,她让我想起我母亲。我厌恶她女儿,她让我想起我自己。

他们问:“西尔韦斯特小姐,您记得那晚发生的事情吗?”“我不知道,我记不清了。”

“您记得您离开自己家时的情况吗?”“记得,先生。”

“您记得您到达布林克太太家的情况吗?”“记得,先生。”

“您到那里以后做的第一件事是什么?”“我和布林克太太、道斯小姐一起喝了茶。”

“布林克太太那时看上去怎样?身体还好吗?”“哦,身体很好。”

“您有没有注意到她对道斯小姐的态度?有没有特别冷淡或者不友好?”“她们还是很友好的。她和道斯小姐坐得很近,布林克太太还会时不时握住道斯小姐的手或是摸摸她的头发或脸颊。”

“当时布林克太太或道斯小姐说了什么话,您还记得吗?”“布林克太太说,她猜我肯定挺兴奋的。我说我确实很兴奋。她说我很幸运,可以得到道斯小姐的真传。而后,道斯小姐请布林克太太离开,布林克太太便走了。”

“布林克太太把你独自一人留在道斯小姐身旁?然后呢?”“道斯小姐把我带到我们会面时通常会用的房间,就是里面有个柜子的那间。”

“是不是那个道斯小姐主持降神会的房间,即她所谓的‘冥社’?”“对。”

“那个柜子是不是罩着布?道斯小姐出神后是不是会坐在里面?”“对。”

“然后发生了什么呢,西尔韦斯特小姐?”(证人犹豫)“道斯小姐握着我的手,静坐了一会儿,然后说,她得准备一下。她走进柜子,出来时脱了裙子,身上只穿了衬裙。她说我必须也这么做,不过不是在柜子里脱,而是在她面前脱。”

“她要求您脱去裙子?您认为她为什么会提这个要求?”“她说为了提升我的力量,我必须这么做。”

“您脱了裙子吗?您必须告诉我们真相,不要介意这里的男士。”“我脱了。嗯,是道斯小姐帮我脱的,我的女仆在另一个房间。”