第二十四章(第2/6页)

我咬住腮帮子不让自己说话。康苏人偶尔会找个人类殖民地降落,把所有居民杀得一干二净,然后等待殖民防卫军来和他们作战。在我们能够理解的范围内,这是康苏人的什么游戏。声称这么做是为了我们好也未免有点太变态了。

但我在这里是为了求助,而不是讨论道德问题。我已经上了一次当,我不会让它再把话题引入歧途。

康苏人毫不在意我内心的挣扎,继续道:“你们对奥宾人做的事情是在嘲笑它们的潜能。我们创造奥宾人是为了让它们成为最优秀的种族,一个没有意识的种族,从一开始就可以理所当然地去追寻它们的宿命。奥宾人本来会是我们渴望成为的那个种族。看见它们渴望意识就像看见能够飞翔的动物渴望在烂泥里打滚。你父亲用意识让奥宾人变成了残废,他并不是它们的恩人。”

我在那里站了足有一分钟,诧异于这个康苏人在闲谈中说出的内容。许多年前,奥宾人为这个答案牺牲了一半人口,但康苏人依然没有告诉它们真相。康苏人耐心地等待着我的回答。“奥宾人不会同意,”我说,“我也不会同意。”

“你当然不会同意。”康苏人说,“它们对意识的热爱使得它们愿意为你做最荒唐的事情。不但如此,它们还愿意为了你父亲的发明尊敬你,尽管你和那件发明毫无关系。你利用了它们盲目的尊敬,让它们完成你的心愿。在你眼中,它们的意识之所以重要,不是因为意识给了它们什么,而是允许你凌驾于它们之上。”

“不是这样的。”我说。

“随便你。”康苏人说,我听得出他的嘲讽。它再次蠕动身躯。“好了,人类,你请求我帮助你。也许我会帮助你。我可以给你一个恩惠,但这个恩惠不是免费的。它有它必须付出的代价。”

“什么样的代价?”我说。

“我要先找点乐子。”康苏人说,“因此我给你一个机会。你这儿有几百个奥宾人,随便你用什么办法,选出一百个。我会让康苏人送一百名同胞过来,囚犯、罪人等各种偏离正途但愿意想办法赎罪的人。我们让他们捉对厮杀,不死不休。

“最后总有一方会获胜。你的奥宾人获胜,我就帮助你。我的康苏人获胜,我就不帮助你。得到满足之后,我会继续我的死亡之旅。我现在就呼叫康苏人。这样吧,人类的八小时后,我们开始这项娱乐活动。你应该有足够的时间让你的宠物做好准备。”

“在奥宾人里找出一百名志愿者毫无问题。”多克对我说。它和我在高将军借给我的一间会议室里。希克利和迪克利守在门外,确保不会有人来打扰我们。“一小时内我就能让它们做好准备。”

“你为什么不告诉我奥宾人打算怎么去替我找康苏人?”我问,“刚才那个康苏人说为了把他叫到这儿来,几百个奥宾人献出了生命。你为什么不提醒我会发生这种事情?”

“我并不知道我们会用什么办法吸引康苏人的注意力。”多克说,“我送出你的要求和我本人的赞成意见。我没有参与作出决定的过程。”

“但你知道这种事有可能发生。”我说。

“作为议事会的成员,我知道我们一直在监视康苏人,也知道我们有寻求与他们再次对话的计划。”多克说,“我知道现在这个办法就是其中之一。”

“但你为什么不告诉我?”我说。

“我告诉过你,尝试与康苏人对话需要付出高昂的代价。”多克说,“这就是代价。但在当时,你似乎并不认为这样的代价会过于高昂。”

“我不知道那意味着几百个奥宾人的生命。”我说,“也不知道它们会把自己撞向康苏飞船的火力线,直到康苏人出于好奇停下飞船。假如我事先知道,我一定会请你们另想办法。”

“考虑到你要我们做的事情和给我们完成任务的时间,并不存在其他的办法。”多克说。它走向我,摊开双手,像是要让我看什么重要的东西。“请你理解,佐伊。我们早就有计划拦截一名在死亡之旅中的康苏人,我们有我们自己的理由。我们能够满足你的要求,这就是原因之一:我们本来就准备好了。”

“但害死它们的是我的命令。”我说。

“康苏人要它们死,这不是你的错。”多克说,“参与那项使命的奥宾人知道要吸引康苏人的注意力需要付出什么。它们早就把自己献给了这个任务。你的请求只是改变了时间和任务的目标。它们自愿参与,理解其中的原因。那是它们的选择。”

“但它们会这么做,还是因为我没有思考过我究竟在要求什么。”我说。

“它们会这么做,是因为你要求我们帮忙。”多克说,“它们认为能为你这么做是它们的荣幸。就像现在为你出战的人也会认为是它们的荣幸一样。”

我看着我的双手,羞愧得不敢看多克。“你说你们早有计划要拦住正在死亡之旅中的康苏人。”我说,“你们想问什么?”

“原因。”多克说,“想知道为什么康苏人不给我们意识,想知道它们为什么惩罚我们。”

我抬起头。“我知道答案。”我说,将康苏人所说为什么不给奥宾人意识的原因告诉了多克,“我不知道这是不是你们在寻找的答案。”我说,“但那个康苏人就是这么说的。”

多克没有说话。我仔细打量它,发现它在颤抖。“哎,”我从椅子上站起来,“我没有想让你难过的。”

“我不是难过。”多克说,“而是喜悦。自从我们种族存在以来,我们就在寻找这个问题的答案,而你刚刚告诉了我。这是康苏人不愿告诉我们的答案,我们中的无数人愿意为之献出生命。”

“你们中的许多人已经为之献出了生命。”我说。

“不,”多克说,“它们献出生命是为了帮助你。没有人指望这些牺牲能得到报偿。它们这么做是因为你的要求。你并不需要为此报答我们,但你给了我们这个答案。”

“不客气。”我说。我有点不好意思。“没什么大不了的。康苏人随口告诉了我。我就是觉得你们应该知道。”

“你想想看,佐伊,你‘就是觉得我们应该知道’的这个答案,换了其他人会把它当成要挟我们的筹码。”多克说,“会让我们付出代价,否则就不告诉我们。而你平白无故给了我们。”

“但在此之前,我说我要你们帮助我,结果让几百个奥宾人牺牲了生命。”我重新坐下,“别把我当成什么英雄,多克。我完全没有这种感觉。”

“对不起,佐伊。”多克说,“如果你不想当英雄,至少应该知道你也不是坏人。你是我们的朋友。”