第四部 第二章(第3/5页)

“不会。我们使馆有规定……”

“但你是在执行特殊任务?”

“带枪也没什么用——如果他们想干掉我的话,他们随时可以下手。我像一只白骨顶[45]那样,眼睛什么都看不见。大学时,他们叫我蝙蝠——因为我在夜里也能看得见,就跟它们一样。有一次,我们大家在一起鬼混……”他又说开了。我回到窗前去。

一位三轮车夫在街对面等候。我不能确定是不是之前那个——他们看起来都很像,但我认为这是另一个。也许他是真的在等客人。在我看来,派尔待在使馆里会是最安全的。我发出信号之后,他们一定已经制订好了夜间的行动计划:跟达科桥有关的行动。我不知道他们为什么会选择那里,也不知道他们到底要怎样去做:派尔当然不会蠢到在日落之后还去驾车驶过达科,那道桥在我们那边一直是有武装警察把守的。

“都是我一个人在说,”派尔说,“我不知道是怎么一回事,但今天晚上我好像……”

“继续吧,”我说,“我今天心情很平静,就是这么回事儿。也许我们应该将晚餐取消掉。”

“不,别取消。我一直感觉跟你有些隔阂,自从……嗯……”

“自从你救了我的命。”我说了出来,但也无法掩饰我自己造成的痛楚。

“不,我没说那件事。但我们那天晚上谈得很好,不是吗?就像那是我们最后一次谈话似的。我知道了许多关于你的事情,托马斯。我不同意你的观点,别介意,但对你来说也许是正确的——不卷入其中。你一直保持着这种态度,即便是你的腿断了,你仍然保持中立。”

“总会在一些节点上有所改变,”我说,“情感的一时冲动……”

“你还没到那个地步。我怀疑你是否能有那么一天。而我也不太可能去改变——除非我死去。”他愉快地加上这么一句。

“即便发生上午这样的事情?这样的事情也不能改变你的观点吗?”

“那些不过是战争伤亡而已,”他说,“很遗憾,但你并不总能击中你的目标。好在,他们都为正确的事业而死。”

“如果死的是你那位会做蓝莓馅饼的老保姆,你也会这么说吗?”

他没有理会我这种浅显的反驳。“某种程度上来讲,你也可以说他们是为民主而死的。”他说。

“我不知道该如何把这句话翻译成越南语。”我忽然觉得非常疲惫。我想让他赶紧走开,然后死去。那样我就可以重启我的生活了——从他进入这里之前的那个节点开始。

“你永远不会把我的话当回事儿,是吗,托马斯?”他抱怨道,带着小学生那种快乐的神情,在我跟他相处的所有夜晚之中,他在这一晚上的兴致始终这么高昂。“我跟你说——凤正在看电影——你和我一起度过整个晚上怎么样?我现在没什么事要做。”就好像外面有人在指挥他如何遣词造句一般,使我没有任何推托的借口。他继续说道:“我们为什么不去乡村酒家呢?从那个夜晚起,我再也没去过那里。那里的食物跟老磨坊一样好,而且还有音乐。”

我说:“我宁愿不记得那个夜晚。”

“我很抱歉。我有时是个傻瓜,托马斯。去堤岸吃顿中餐如何?”

“想吃顿好的话,必须提前预订。你是害怕去老磨坊吗,派尔?那里的铁丝网很坚固,桥上也一直有警察巡视。你也不会傻到开车穿过达科,是吧?”

“不是那么回事。我只是想,应该找一个能玩到很晚的地方,那该多么有趣啊。”

他动下身子,结果打翻了酒杯,杯子落在地上砸得粉碎。“不错的兆头。”他呆呆地说道。我开始收拾碎玻璃,把它们收进烟灰缸里。“怎么样,托马斯?”这些碎玻璃让我想起凉亭酒吧那些滴着饮料的瓶子。“我警告过凤,说我也许会跟你一起出去。”“警告”一词用得是多么糟糕。我拾起最后一块碎玻璃。“我在美琪大饭店还有个约会,”我说,“九点之前我没空。”

“嗯,我想我只好回办公室去了。我就怕一回去便再也抽不开身出来。”

给他这样一次机会,也没有害处。“晚点到也没关系,”我说,“如果你抽不开身,晚些时候直接到这里来吧。我会在十点钟回来,如果你赶不上吃晚饭,我就回来等你。”

“我会通知你……”

“别麻烦了。直接去老磨坊——或者来这里找我。”我将决定权交给我所不相信的那位神:你想要干预那就去干预吧。他桌上的一封电报:公使留给他的口信。除非你有能力改变未来,否则你就是不存在的。“现在走吧,派尔。我还要做点儿事。”一阵莫名其妙的疲惫感袭来,我听见他走了,狗爪踩在地上的声音也渐行渐远。

3

我出门后,发现附近没有三轮车夫,要走到奥尔梅街那边才有车。我前往美琪大饭店,在路旁站立片刻,看他们卸下那些美国轰炸机。太阳已经下山了,他们借着弧光灯的光线继续工作。我并没有想到去制造一个不在场证明,但我已经告诉过派尔我要去美琪大饭店,就不愿意再去多编造几个没有必要的谎言。

“晚上好,福勒。”威尔金斯说道。

“晚上好。”

“腿怎么样了?”

“现在是没问题了。”

“又写了一篇精彩的报道吧?”

“我让多明戈斯去写了。”

“噢,他们告诉我你当时就在现场。”

“是,我在。但这些日子版面很紧张。他们并不需要太多稿件。”

“这行已经相当乏味了,是吗?”威尔金斯说,“我们应该生在罗素时代[46]和老《泰晤士报》时代。用氢气球发稿件。那时还有工夫写点儿真正的好东西。唉,这件事能写上一整栏呢。豪华酒店,轰炸机,夜幕降临。如今再也没有什么夜幕降临了,不是吗,每个字这么几块钱的电报。”从遥远的天空里,你隐约可以听到笑声:有人打破了一只玻璃杯,像派尔之前做的那样。声音如冰柱一般传到我们这里来。“‘华灯照亮了美女与勇士[47]’。”威尔金斯不怀好意地引用了一句诗,“晚上有事吗,福勒?想去哪儿吃个晚饭吗?”

“我正要去吃呢。在老磨坊酒家。”

“希望用餐愉快。格兰杰也在那里。他们应当做个广告:格兰杰特色之夜。为那些喜欢以噪音作为背景的客人。”

我跟他告别后,便走进隔壁那家电影院——埃罗尔·弗林[48],也有可能是泰隆·鲍华[49](他们都穿紧身衣裤,我很难区别开来),吊在绳子上,从阳台上跳下去,骑在没有鞍的马背上,奔向多彩的黎明。他救下一个女孩儿,并杀死了他的敌人,过着一种无忧无虑的生活。这就是他们所谓的给小伙子看的电影,其实要是为了应付现在的生活,给他们看看俄狄浦斯双眼流血从底比斯王宫跑出来,也许更有教育意义。没有谁的生活是无忧无虑的。在发艳和从西宁回来的路上,好运始终陪伴着派尔,但它不会一直持续下去,他们还有两个小时,便可以看见,任何符咒都不管用。一个法国士兵坐在我的身边,他的手放在一个女孩儿的大腿上,我羡慕他的单纯,不管他是幸福也好,痛苦也罢。电影结束之前,我就离开了,叫了一辆三轮车去老磨坊。