第二十五章

1

马普尔小姐在帕丁顿车站下了车,看到总警督戴维那粗壮的身影正在站台上等她。

“您真是太好了,马普尔小姐。”他说着,伸手扶着她的胳膊带她越过一道障碍,来到一辆等在路边的汽车前。司机打开车门,马普尔小姐上了车,总警督戴维也跟着进去。汽车发动了。

“您要把我带到哪儿去,总警督戴维?”

“伯特伦旅馆。”

“天哪,又是伯特伦旅馆。为什么?”

“官方的答案是:因为警方认为您能协助他们进行调查。”

“这话听上去很耳熟,但似乎不太吉利?通常是执行逮捕的前奏,不是吗?”

“我们不会逮捕您的,马普尔小姐,”老爹笑着说,“你有不在场证明。”

马普尔小姐静静地体会着这句话,然后说:“我明白了。”

他们一言不发地驱车赶到伯特伦旅馆,走进大门的时候戈林奇小姐从柜台上抬起头来,但总警督戴维领着马普尔小姐径直走到了电梯旁。

“三楼。”

电梯上升,停住,然后老爹走进过道,在前头带路。

当他打开十八号的房门时,马普尔小姐说:

“我之前在这儿的时候就是住这个房间。”

“对。”老爹说。

马普尔小姐在扶手椅上坐下来。

“非常舒适的房间,”她评论道,往四周看看,轻轻地叹了口气。“这儿的人对舒适肯定有深刻的理解。”老爹赞同地说。

“您看上去很疲惫,总警督先生。”马普尔小姐突然说。

“我必须四处奔波。事实上,我刚刚从爱尔兰回来。”

“真的吗?去了巴利高兰?”

“见鬼,您是怎么知道巴利高兰的事的?很抱歉——我请求您的原谅。”

马普尔小姐笑了笑,原谅了他。

“我想迈克尔·戈尔曼碰巧跟您说过他是从那儿来的,是这样吗?”

“不,不完全是。”马普尔小姐说。

“那,如果您不介意我追问的话,您是怎么知道的?”

“唉,”马普尔小姐说,“那可真是让人难堪。我只是——只是偶然中无意听到的。”

“哦,我明白了。”

“我并不是偷听。那是一个公共房间——至少从理论上讲是个公共房间。说真的,我喜欢听人们交谈。人们都这样,特别是岁数大了,不怎么走得动的时候。我的意思是,要是有人在你附近交谈,你就会听。”

“嗯,在我看来这是很自然的事。”老爹说。

“在某种程度上,是这样的,”马普尔小姐说,“如果人们不想压低声音,你肯定就以为他们不在乎让别人听到。但是当然了,事情总是会变的。有时候会发生这样的情况,你会发现尽管是在公共房间里,谈话的人却没有意识到还有其他人在。那时候你就得决定该怎么办,是站起来咳嗽一声,还是静静地等待,希望他们不会意识到你在那儿。不管采用哪种方法都让人觉得难堪。”

总警督戴维看了看手表。

“您知道,”他说,“我想听您就这点多谈些,但是彭尼法瑟教士会随时到来,我得去接他。您不介意吧?”

马普尔小姐说她不介意。总警督戴维离开了房间。

2

彭尼法瑟教士穿过伯特伦旅馆的大门走进大厅。他微微地皱起眉头,觉得奇怪:伯特伦旅馆今天好像有点不一样。也许加了一些油漆或装饰?他摇摇头。不是那样的,但肯定有什么不一样。他没想到其实不同之处在于一个六英尺高、蓝眼睛黑头发的门卫变成了一个五英尺七英寸高、歪肩斜背、满脸雀斑、帽子下面鼓着一头黄棕色乱发的门卫。他只知道有什么不大一样了。跟往常一样,他迷迷糊糊地向柜台走去。戈林奇小姐在那儿,跟他打了招呼。

“彭尼法瑟教士,见到您真是高兴。您是来取行李的吗?都已经为您准备好了。您要是提前通知我们的话,我们可以给您送过去,无论送到什么地方。”

“谢谢你,”彭尼法瑟教士说,“非常感谢。你总是这么善良,戈林奇小姐。可是,因为我今天无论如何都得来伦敦,所以我自己过来取一趟也是一样的。”

“我们非常为您担心,”戈林奇小姐说,“我们不知道您去了哪里,没人能找到您。听说您让汽车给撞了?”

“是的,”彭尼法瑟教士说,“是的。现在人们开车都太快了,非常危险,可我对那些都毫无印象。我的头部受到了影响,医生说是脑震荡。唉,随着年龄的增长,人的记忆力也……”他伤心地摇着头,“你怎么样,戈林奇小姐?”

“哦,我很好。”戈林奇小姐说。

这时候,彭尼法瑟教士突然发现戈林奇小姐也不一样了。他仔细打量着她,试图分析出不同点在哪。头发?和往常是一样的。也许更卷了一点。黑裙子、项链上的大金属盒、镶着刻有浮雕宝石的胸针,都和往常一样。但肯定有些不一样。也许她瘦了一点?要么是——对,肯定的,她看起来很忧虑。彭尼法瑟教士不太注意人们是不是很忧郁,他不是那种注意他人脸上表情的人,但他今天注意到了。也许是因为这么多年来,戈林奇小姐总是一成不变地向客人们呈现一副完全一样的表情。

“我希望你没生病吧?”他关切地问,“你看上去瘦了。”

“唉,我们有许多忧心的事情,彭尼法瑟教士。”

“的确,的确。我很抱歉。希望不是由于我的失踪引起的。”

“哦,不是的,”戈林奇小姐说,“当然,我们也为此担忧过,但是一听说您没什么事……”她打住话头,然后又说,“不,不是的……是这样的——嗯,也许您没在报纸上看到,戈尔曼,我们门外的警卫,被人杀害了。”

“哦,是的,”彭尼法瑟教士说,“我现在想起来了,我的确看到报纸上提到过这件事——你们这儿发生了一起谋杀案。”

听到他直率地提到谋杀这个词,戈林奇小姐不禁打了一个寒颤。这寒颤竟然让她的黑裙子抖了一下。

“可怕,”她说,“可怕,伯特伦从来没有发生过这样的事情。我的意思是,我们不是那种会发生谋杀案的旅馆。”

“不是的,当然不是,”彭尼法瑟教士赶紧说,“我敢肯定你们不是的。我是说,我从来没有想过那种事情会在这儿发生……”

“当然不是在旅馆里面,”戈林奇小姐说,想到事情的这一面,她的情绪高涨了一点,“是在外面的大街上。”

“这样跟你们就更没有什么关系了。”彭尼法瑟教士安慰她说。

显然说这样的话不怎么合适。

“但它和伯特伦旅馆有联系。我们不得不允许警察在这儿四处询问,因为遭枪杀的是我们的门卫。”