第十六章(第2/4页)
“哦,瓦莱丽,你可千万别这么说!”
“嗯,真的是这样的。”瓦莱丽边说边踩灭了一支烟头,“我从巴黎走私服装到这儿,对那些来美容院的丑女人们说着可怕的谎言,说她们长得漂亮。我手头紧的时候坐车不买票。不过快点儿告诉我吧,你想说什么?”
“是关于早餐时奈杰尔说的话。如果一个人知道另一个人的事,你觉得应当说出去吗?”
“多么傻的问题啊!不能一概而论吧。那么你想说又不想说的是什么?”
“有关一本护照。”
“护照?”瓦莱丽坐直了身子,面露惊讶,“谁的护照?”
“奈杰尔的。他用了本假护照。”
“奈杰尔?”瓦莱丽将信将疑,“我不相信。这似乎不大可能。”
“但他确实在用。而且你知道吗,瓦莱丽,我想这里面有些问题。我记得听警察说西莉亚说了什么关于护照的事,倘若是因为她发现了假护照的事,奈杰尔就把她杀了呢?”
“这听起来太夸张了。”瓦莱丽说,“坦率地说,我一点都不相信。护照到底是怎么一回事?”
“我亲眼看见了。”
“你是怎么看见的?”
“哦,相当偶然。”吉恩说,“一两周前,我想找公文包里的东西,却错拿了奈杰尔的包翻找起来——两个包都放在公共休息室的架子上。”
瓦莱丽冷冷地发笑起来。“鬼才相信呢!”她说,“你到底想做什么?窥探隐私?”
“不是,当然不是了!”吉恩愤愤不平地说,“我最不可能干的事就是偷看别人的私人物件,我不是那种人。我只是当时有点心不在焉,就打开了那个皮包,正从里面往外拿——”
“打住,吉恩,你别想蒙混过关。奈杰尔的公文包比你的要大得多,而且颜色完全不同。你已经在供认自己的所作所为了,就承认自己是那种人吧。好了。你找到机会仔细翻找了奈杰尔的一些东西,并取了出来。”
吉恩霍然起身。
“瓦莱丽,你要是这么不友好、这么不公正、这么尖酸刻薄的话,我就……”
“哦,可别,你真是个孩子!”瓦莱丽说,“继续说吧,我现在有点兴趣了,我想知道是怎么回事。”
“嗯,我发现了一本护照。”吉恩说,“它放在包的最下面,上面有名字,斯坦福还是斯坦利一类的名字。接着我想,奈杰尔好奇怪,把别人的护照放包里了。我打开护照,然而里面的照片是奈杰尔!这么说来你觉不觉得他一定有双重身份?我所犹豫的是要不要告诉警察?你觉得我有这个责任吗?”
瓦莱丽笑了。
“真不走运,吉恩,”她说,“事实上,我认为有个非常简单的解释。帕特告诉过我,有人给了奈杰尔一笔钱之类的,前提是他要改名字。他签了个改名的契约还是什么的,事情就完美解决了,仅此而已。我想他的原名就是斯坦菲尔德或是斯坦利。”
“哦!”吉恩看上去彻底心灰意冷了。
“如果你不相信我,就去问帕特吧。”瓦莱丽说。
“哦……不。呃,假如真像你说的,那一定是我搞错了。”
“祝愿你下次运气好些。”瓦莱丽说。
“我不懂你在说什么,瓦莱丽。”
“你想在背后捅奈杰尔一刀,不是吗?好让警察怀疑他?”
吉恩气得挺直了身子。
“你可以不相信我,瓦莱丽,”她说,“但我只是想尽我的责任。”
说完她转身离开了房间。
“哦,见鬼!”瓦莱丽说。
有人轻轻敲门,萨莉走了进来。
“发生了什么事,瓦莱丽?你看起来有点垂头丧气啊。”
“都是因为讨厌的吉恩。她简直太可怕了!你认不认为吉恩有可能杀掉可怜的西莉亚?假如我看到吉恩站在被告席,我会疯狂地庆祝的。”
“我理解你的心情,”萨莉说,“但我认为这几乎不可能。我想吉恩不足以铤而走险去杀任何人。”
“对于尼克夫人的死你是怎么想的?”
“我没什么想法。我猜咱们很快就会得到消息了。”
“我认为她十有八九也是被人杀的。”瓦莱丽说。
“但是为什么呢?这儿究竟发生了什么?”萨莉说。
“真希望我知道。萨莉,你有没有发现自己会盯着别人看?”
“什么意思,瓦尔(注:瓦莱丽的昵称。),盯着别人看?”
“嗯,盯着人看,心里琢磨着,是不是你?我有一种感觉,萨莉,这里有个疯子。真的疯了。我是说疯狂的人,不是仅仅把自己想象成黄瓜的那种疯。”
“很可能有啊。”萨莉说。她感到不寒而栗。
“哎哟!”她说。“我打了个冷战(注:原文是“有人从我的墓地上走过”。西方有一种迷信说法,认为每个人都有一块墓地,如果有人从上面走过,身体会打冷战。)。”
4
“奈杰尔,我有些话必须跟你说。”
“哦,帕特,你想说什么?”奈杰尔正在疯狂地翻找柜子抽屉里的东西,“我究竟把那些笔记放在哪儿了,我想不起来了。我记得塞在这儿了啊。”
“哦,奈杰尔,别那么乱找了!你把所有东西都弄得一团糟,我刚收拾好的。”
“哦,不管怎么样,我得找到我的笔记。”
“奈杰尔,你必须听我说!”
“好吧,帕特,别这么满脸绝望。你想说什么呢?”
“我有事要坦白。”
“我想不会是谋杀吧?”奈杰尔以他一贯的轻率口吻说道。
“不是,当然不是了!”
“那就好。呃,没那么严重,那是什么?”
“有一天我给你缝补完袜子,送回到你的房间,往抽屉里放的时候……”
“怎么了?”
“发现有瓶吗啡放在里面。是你告诉过我,从医院里拿出来的那瓶。”
“没错,你还为此大惊小怪的!”
“但是,奈杰尔,你把它放在抽屉里,和袜子放在一起,任何人都能很容易地发现。”
“怎么会呢?除了你,没人会去翻我的袜子。”
“哦,我觉得就那么把它放在那里有点让人心惊胆战的,而且我记得你说过,打赌赢了以后就把它处理掉,但在那之前会一直放在那儿。”
“当然,我当时还没拿到第三样东西呢。”
“哦,我认为那样很不好,所以我就从抽屉里把那个小瓶子拿了出来,把里面的毒药全倒出来,换成了普通的小苏打。它们看起来几乎一模一样。”
一直忙乱地找着笔记本的奈杰尔停了下来。
“天哪!”他说,“你说的是真的吗?你的意思是,当我信誓旦旦地跟伦恩和老科林说那东西是硫酸或酒石酸吗啡或其他什么时,实际上里面装的只是小苏打?”