第二章 餐前惨剧(第2/2页)

萨特思韦特抬眼向巴宾顿太太望去,看到她正认真地与查尔斯爵士谈论着如何施肥。

“她的眼睛真精致。”萨特思韦特想。

巴宾顿太太块头很大,有些邋遢。她看上去精力充沛,不拘小节。正如查尔斯·卡特莱特所说,她是个挺好的人。

“我问你,”玛丽夫人向前探身道,“我们进来的时候,正和你说话的年轻女人是谁?穿绿衣服的那个。”

“那是位剧作家,安东尼·阿斯特。”

“什么?那个……那个看起来毫无生气的年轻女人?哦!”她又赶快纠正自己,“我太刻薄了。不过这可真出人意料。她看起来不像——我是说她看起来完全是个温吞的幼儿家庭教师的模样。”

这描述与威尔斯小姐的外貌十分贴切,萨特思韦特先生不禁笑出声。巴宾顿先生瞥向房间另一角,一双近视眼中透着和蔼。他啜了一口鸡尾酒,呛了一下。萨特思韦特有些好笑地想,巴宾顿看来不太习惯喝鸡尾酒——或许他认为鸡尾酒是现代的标志,但他并不喜欢喝。巴宾顿先生又果决地喝了一大口,五官轻轻皱起,然后说:

“是那边那位女士吗?哦,天哪——”

他手抚上喉咙。

蛋蛋·利顿·戈尔的声音响起:

“奥利弗,你这个狡猾的夏洛克[3]——”

“原来如此,”萨特思韦特想,“不是异国情调,是犹太人!”

多么赏心悦目的一对呀。两人都如此年轻,外貌靓丽……还在拌嘴,这表示他们关系融洽……

他身边的响动拉回了他的思绪。巴宾顿先生站起来,前后摇晃着,面目扭曲。

蛋蛋清晰的声音响起,才引起全屋人的注意。玛丽夫人早已起身,焦急地伸出手。

“快看,”蛋蛋说,“巴宾顿先生不太舒服。”

巴塞洛缪·斯特里兰奇爵士急忙走过来,扶起奄奄一息的巴宾顿,半拖到房间一边的沙发上。其他人围拥上前,想要帮忙,却无从下手……

两分钟后,斯特里兰奇直起身来,摇了摇头。他钝钝地开口,明白此时不必拐弯抹角了。

“很抱歉,”他说,“他死了……”

[1]原文为法语。后文均以仿宋字体表示。

[2]维多利亚:即维多利亚女王(1819—1901),英国在位时间第二长的君主。她在位期间(1837—1901)是英国最强的“日不落帝国”时期,英国历史上称为“维多利亚时代”,她也成为英国和平与繁荣的象征。

[3]夏洛克:莎士比亚喜剧《威尼斯商人》中的角色,为犹太人。