第七章玛莉·利文沃兹(第2/2页)

她回答时声音有些迟疑。

“没有,就我所知没有,我不知道这方面的事。”说到这里,她偷偷瞄了埃莉诺一眼,显然看到令她安心的信息,因此她很快接着说,“这个问题我可以肯定地回答你。绝对没有。伯父对我推心置腹,如果他心中有重要的事情,我一定会知道。”

关于汉娜的问题,她对此人性格的描述十分精准,但完全不知道她为何离奇失踪,也不清楚她与命案有何关联。她说不上来汉娜和谁交往密切,也不知道有没有人来拜访她,只知道外人不准以探视仆人为由进入这栋屋子。最后,验尸官问她上一次看见利文沃兹先生放在抽屉里的手枪是在什么时候,她答说只有在他买枪那天看过,而埃莉诺则在伯父的几个房间里来去自如。

这是她证词中唯一让人心存疑窦的地方,即使心事重重的我都不免暗暗怀疑。她作出以上证词时态度显得漫不经心,要是埃莉诺自己当时没有对发言者露出高度质疑的神情,可能也不会有人注意到。

然而,这时轮到爱发问的陪审员发言了。他坐在椅子的前缘,深吸了一口气,对玛莉的美貌存有暧昧的敬畏,这使得他的姿态看起来有点荒谬。他问她刚才的话是否曾深思熟虑过。

“我希望如此,先生。在这个时候,有必要回答的问题我都会再三考虑。”她认真地回答。

矮小的陪审员往后靠去,我认为他的讯问要告一段落了,这时候那个带着表链的陪审员抓住玛莉的目光问道:“利文沃兹小姐,你的伯父立遗嘱了吗?”

这句话立刻引起房间里每一个人的警觉,连她也难免因尊严受损而脸色逐渐泛红。不过她的回答很坚定,没有表现出一丝憎恶的情绪。

“有的,先生。”她简单地回答。

“不止一份?”

“我知道的只有一份。”

“你对遗嘱的内容熟悉吗?”

“是的。他把自己的想法告诉了大家。”

这名陪审员抬眼打量着她。他不把她优雅的风采看在眼里,甚至连她艳丽高贵的气质也视若无睹。

“那么,或许你可以告诉我,他死后谁能得到最多好处?”

这个问题过于残酷,包括我在内的每一位在场人士都难以认同,因而皱起眉头。然而玛莉·利文沃兹直起身,看着问话者的脸平静地说道:“我只知道谁的损失最大。他收容照料孤苦无依的儿童,用爱心与呵护的光环安置她们,而她们当时年纪都很小,最需要的就是爱心与呵护。过了童年和青少年时期,她们仰赖他指引未来的道路。而这一切,先生,都因为他的去世而让她们顿失依靠。至于随后降临在她们身上的事物,相形之下都显得微不足道。”

对于一个卑鄙至极的影射,这样的回答显得相当高贵。该陪审员碰了一鼻子灰,退缩了,但另外一位至今尚未发言的陪审员这时候开口了。他的外表不但比其他人来得高尚,而且还有点威风凛凛。他在座位上倾身向前,以庄重的声音说:“利文沃兹小姐,人类的脑海里总会不自觉地形成一些印象。你是否曾基于某种原因而感觉到某人有杀害你伯父的嫌疑?”

这一刻真令人害怕。对我也好,对其他人也好,我相信这一刻不仅令人害怕,更让人痛苦万分。她的勇气是否就此崩溃?在回答陪审团问题的职责上,或是对个人的正直廉洁而言,她为堂妹规避嫌疑的决心能否仍旧坚定不移?我实在不敢猜测。

不过,玛莉·利文沃兹站了起来,直视法官与陪审团,以平常的音量清晰地做出以下回答:

“没有。我没有怀疑任何人,也没有理由去怀疑任何人。我对害死伯父的凶手一无所知,也无从怀疑。”

此话一出,如同一下子除去了令人窒息的压力。在众人纷纷松了一口气时,玛莉·利文沃兹靠边站去,轮到埃莉诺上场。