Part 2 死神的猜字游戏 Chapter 16 与多克斯联手(第4/6页)

她转过头来望着我,然后又转过头去看着多克斯。

“德博拉,”我说,“如果我们想找到凯尔,我们就需要对这一切有更多的了解。我们需要知道凯尔名单上那些人的名字,需要知道那是支什么样的小分队,需要知道为什么会发生现在这一切。我只能想到多克斯一个人对此有所了解。”

“多克斯会杀了你。”她说。

“谁都没有理想的工作环境,”我说,竭力挤出快乐的笑容,“我觉得他也像凯尔一样,急于了结这件事。”

“可能没有凯尔那么急切,”德博拉说,“也没有我这么急切。”

“那好,”我说,“这是你的最佳机会。”

德博拉不知为什么仍然有些拿不定主意:“马修斯局长不会愿意为此失去多克斯。我们必须先跟他说清楚。”

马修斯与多克斯正在交谈,我指了指他们所站的地方:“小心点儿。”

德博拉咬了一会儿嘴唇,终于说:“靠,这有可能成功。”

“我实在想不出还有别的计策能成功。”我说。

她深吸一口气,仿佛有谁咔嚓一下按了开关一样,然后咬紧牙关向马修斯和多克斯走去。我跟在她身后,尽量使自己与光秃秃的墙壁融为一体,免得多克斯扑向我,把我的心脏掏出来。

“局长,”德博拉说,“我们在这件事情上需要主动出击。”

虽然“主动出击”是马修斯总爱挂在嘴边的一个词儿,此刻他却睁大了眼睛看着她,就像她是沙拉中的一只蟑螂:“我们现在需要的是让华盛顿的那些人派一个能干的人过来收拾残局。”

德博拉指着伯德特的尸体说:“他们派了他。”

马修斯低头看了伯德特一眼,若有所思地噘着嘴问:“你有什么好办法?”

“我们已经有了几条线索。”她朝我的方向点了点头,我真希望她没有这么说,因为马修斯立刻将目光转向了我,而更糟糕的是多克斯也一样。如果说他那饿狼般的表情暗示着什么的话,那就是他显然丝毫没有改变对我的态度。

“你怎么会插手这个案子?”马修斯问我。

“他在提供法医支持。”德博拉说,我毕恭毕敬地点点头。

“妈的。”多克斯说。

“这牵涉到一个时间问题,”德博拉说,“我们需要赶在类似事件再次发生之前找到这家伙。我们不能永远捂住这件事。”

“我认为‘媒体爆料’一词可能比较恰当。”我总是喜欢在关键时刻帮人一把。马修斯瞪了我一眼。

“我熟悉凯尔……丘特斯基的整个计划,”德博拉继续说下去,“但我无法继续,因为我不知道任何背景情况。”她朝多克斯的方向一努嘴,“多克斯警官知道。”

多克斯吃了一惊,这种表情他显然练习得不够,但他还没来得及开口,德博拉又接着说:“我认为我们三个人联手的话,可以赶在联邦调查局新派的人到达这里并且接手之前抓住那家伙。”

“浑蛋,”多克斯又说了一遍,“想让我跟他联手?”他其实根本用不着点明他所指的是我,可他还是将一根肌肉发达、关节突出的食指伸到了我眼前。

“对。”德博拉说。马修斯局长咬着嘴唇,有些拿不定主意,而多克斯又说了一声“浑蛋”。

“你说过你知道一些这个案子的情况。”马修斯说。多克斯极不情愿地将怒视的目光从我身上移开,转到了局长身上。

“嗯哼。”多克斯说。

“是你……当兵时候的事。”马修斯说。他倒是没有被多克斯那逞性的怒火吓到,但或许这就是指挥别人的习惯。

“嗯哼。”多克斯又哼了一声。

马修斯皱着眉,俨然一副大人物做出重大决策的神情,我们则竭力克制着,免得身上起鸡皮疙瘩。

“摩根。”马修斯局长终于开口说道。他看着德博拉,没有说话。一辆车身上印有“现场新闻”字样的面包车驶到了小屋前,有人开始下车。“他妈的。”马修斯说。他看了一眼伯德特的尸体,然后将目光转向多克斯:“警官,你能行吗?”

“这可能会引起华盛顿那些人的不快,”多克斯说,“我也不大喜欢这里的做法。”

“我已经对华盛顿那些人是否高兴失去了兴趣,”马修斯说,“我们有自己的问题。这事你能处理吗?”

多克斯看着我,我竭力摆出一副认真敬业的表情,但他只是摇摇头:“我能。”

马修斯拍了拍他的肩膀。“好人。”他说,然后匆匆赶去应付媒体。

多克斯仍然死死地盯着我,我也毫不示弱地看着他。“想想看,这样一来跟踪我要容易多了。”我说。

他说:“等这一切结束后,我们两个人来较量一下。”

“但要等到这一切结束后。”我说。他终于点了一下头。

“那你等着吧。”他说。

多克斯带着我们来到了第八街的一家咖啡馆,街对面是一家汽车经销店。他领着我们走到角落里的一张小桌旁坐了下来,正对着大门。“我们可以在这儿谈谈。”他说,那副神情简直像某部间谍大片,害得我直后悔自己没有戴副墨镜来,或许丘特斯基那副墨镜会由快递公司送来,只是希望送来的时候没有顺便带上架着墨镜的鼻子。

我们还没来得及说正事,就从厨房里走出来一个人,握住了多克斯的手。“艾伯特,”他说,“Cómo estas?”53多克斯回答时用的西班牙语相当好——坦率地说,比我的强,但我觉得我的发音比他好。“路易斯,”他说,“Mas o menos.”54他们闲聊了一会儿,路易斯随后给我们端来了几小杯甜得发腻的古巴咖啡,外加一碟小馅儿饼。他冲多克斯点了点头,然后进了后面的厨房。

德博拉看着这段小插曲,越来越不耐烦,路易斯终于走出去后,她立刻开口说道:“我们需要萨尔瓦多那些人的名字。”

多克斯只是看着她,喝了一小口咖啡。“那名单可长了。”他说。

德博拉皱起了眉头:“你知道我在说什么。他妈的,多克斯,他抓住了凯尔。”

多克斯咧嘴一笑:“是啊,凯尔老了,想当年他绝对不会被人抓住。”

“你们在那里究竟干了些什么?”我问他。我知道这问得有些跑题,但我还是忍不住想看看他如何回答这个问题。

多克斯的脸上仍然挂着笑容,如果你能将那称作笑容的话。他看着我说:“你认为呢?”就在我快要听到他的回答时,他身上突然传出了低沉的狂野笑声,我那黑暗的后座深处立刻不甘示弱地传出了应答声,这是一个猎杀者在月夜呼唤着另一个猎杀者。说实在的,他在萨尔瓦多还会干什么呢?正如多克斯了解我一样,我也知道他是什么样的人——一个冷血杀手。即使我没有听到过丘特斯基所说的那番话,我也很容易猜到多克斯在萨尔瓦多那种涂炭生灵的狂欢节上会干什么。