第二十八章(第2/3页)

所谓“砰槌”,是将一颗大圆石嵌在一根尾端开岔的木棍间,再用皮条紧紧捆住制成的武器,杀伤力很强。现在,玛丽·贝斯凭借自己对美洲原住民考古学的知识,就正在制作这种武器。她敢说,她做出来的这个武器,其致命打击性肯定和当年的帕奎诺克河边、今日的黑水码头发生的最后一战(根据她的研究)中击碎罗诺克岛殖民者头骨和脊椎的砰槌一样。

她的武器是用木屋中一张餐桌椅的两根弯脚做的,石头则是那位传教士的朋友汤姆刚刚扔进来攻击她的。她把石头放在两根棍子中间,再用衬衫撕成细长布条将其紧紧捆起。这个武器很重,约有两三公斤,但对玛丽·贝斯来说还算可以,因为她平时在从事考古挖掘中常常搬动十几公斤重的石头。

她从床上起身,拿着武器试挥了几下,对武器表现出的攻击力感到满意。一声细微的窸窣声传进她耳朵里,是玻璃瓶中昆虫受惊发出的叫声。这使她想到加勒特令人恶心的弹打指甲的习惯。她顿时火冒三丈,提起砰槌,走向离她最近的一个玻璃瓶。

然而,她又停了下来。没错,她是讨厌这些昆虫,但让她愤怒的原因不是这些虫子,而是加勒特这个人。她放过这些玻璃瓶,走到木门前,举起砰槌往门锁猛击了好几次。木门纹丝不动,不过,她也没期望木门会因此打开,主要是想试试捆在木棒前端的石块是否牢固。几次挥击后,石头并没有掉落。

当然,如果传教士和汤姆带了枪回来,这砰槌就一点用也没了。她打定主意,如果他们进来,她要把砰槌藏在身后,谁敢第一个碰她,就得准备顶着一个破碎的脑袋。或许另一个人会杀了她,但至少她已找了个人陪葬。(她想象维吉妮亚·戴尔也是这么死的。)

玛丽·贝斯坐下来看向窗外,望着低垂的太阳悬在她第一次看见那个传教士的树林之上。

现在弥漫她全身的情绪是什么?是恐惧吧,她猜想。

然而,她马上判定并不是恐惧。是焦躁。她一心只希望敌人快点回来。

玛丽·贝斯举起砰槌,放在两膝之间。

/你给我等着,汤姆刚才这么对她说。/

的确,她在等着。

“那里有条船。”杰西说。

“在哪儿?”露西问。她正在赫伯斯桥岸边一株辛味扑鼻的月桂树丛间倾身向前望,手按在枪上。

“那里。“他指向上游。

她依稀看见水面有个模模糊糊的暗影,约在半英里之外,正顺着水流漂来。

“你说什么,船?”她问,“我没看到——”

“不,看仔细。它翻过来了。”

“几乎看不见,”她说,“你眼力真好。”

“是他们吗?”特瑞问。

“发生了什么事?船翻了吗?”

杰西说:“不,他们藏在船下。”

露西眯起眼睛。“你怎么知道?”

“我有这种感觉。”他说。

“船下的空气够吗?”特瑞问。

杰西说:“当然。它浮在水面上的部分还很高。我们小时候在班伯湖里也用独木舟玩过这种把戏,把船翻过来假装成潜水艇。”

露西说:“怎么办?我们需要小船之类的东西去截住它。”她左顾右盼。

奈德解下警服腰带,交给杰西。“妈的,我下去把它拉回岸上。”

“你能游到那儿吗?”她问。

奈德脱下靴子。“这条河我游过几百万遍了。”

“我们会掩护你的。”露西说。

“他们藏在水里,”杰西说,“不必担心他们会开枪。”

特瑞提醒说:“只要在子弹上涂点油,就可以在水下保存几个星期。”

“阿米莉亚不会开枪的。”杰西说。他已经成为犹大的辩护人。

“我们还是不能冒这个险。”露西回答,接着对奈德说,“别把船翻正,游过去拖到这边来就行了。特瑞,你到那边去,那棵柳树下面,带上霰弹枪。杰西和我到河边。如果有什么动静,我们会用交叉火力支援。”

奈德光着脚,脱了衬衫,缓缓地从布满石头的河岸走下泥泞的沙滩。他小心地左右看了一下——露西猜他在看有没有蛇——然后游入水中。奈德用蛙式游向小船,速度很快,头部一直保持在水面下。露西把她的史密斯·韦斯手枪抽出枪套,拉开保险,瞄了杰西一眼。他也正盯着她,目光不安地集中在她的枪上。特瑞已经站到树下,举起霰弹枪,枪口朝向河中。他注意到她已经拉开保险,便也准备好随时射击。

小船离他们还有三十英尺远,漂在河流中央。

奈德的水性很好,很快就接近小船,马上就要……

枪声响了。

奈德身旁的水面溅起一阵水花。露西跳了起来。

“不!”露西叫道,立即举起手枪寻找射击者。

“在哪儿?在哪儿?”特瑞高喊。他蹲低身子,持枪调整射姿。

奈德立刻潜入水中。

又一声枪响,又一串水花跃出水面。特瑞心慌意乱,赶紧压低霰弹枪枪口,开始朝小船射击。这把十二口径的霰弹枪没有阻塞管,他在几秒钟内就把装填好的七发子弹全部射光了,每一发都直接命中船舷,破碎的木屑和水花四处飞溅。

“不!”杰西大叫,“船下面有人!”

“他们从哪儿开枪?”露西喊道,“从船下?从对岸?我看不到,到底在哪儿?”

“奈德呢?”特瑞问,“他中弹了吗?奈德人呢?”

“不知道。”露西叫道,声音里满是惊恐,“我看不到他。”

特瑞重新上好子弹,再度提枪对准那条小船。

“不要开枪!”露西下令,“别打了,先掩护我!”

她跑下河岸,蹚水走进浅滩。突然,在靠近岸边的地方,她听见一阵呛水的喘气声。奈德浮出了水面。“救救我!”他吓坏了,频频回头向身后看,手忙脚乱地爬出水面。

杰西和特瑞举枪瞄向对岸,一边慢慢往河岸斜坡移动。杰西严肃地盯着那条已变成破筛网的小船——船身布满参差不齐的大小破洞,让人触目惊心。

露西把枪插回枪套,冲进水里抓住奈德的手臂,将他拖上岸。他潜入水中的时间已超过身体所能承受的限度,整个人因缺氧而面色苍白、虚弱无力。

“他们在哪儿?”他不停地咳嗽,勉强说出这句话。

“不知道。”她边说,边将他搀到一丛灌木下。他颓然坐倒,仍不停地吐水咳嗽。她仔细查看他全身:他没中弹。

特瑞和杰西也赶到灌木丛,两人都采取蹲姿,眼睛紧盯着对岸,寻找攻击他们的人。

奈德咳嗽还停不下来。“他妈的臭水,味道像大便。”

小船缓缓向他们漂来,现在已忽浮忽沉。