第二十三章(第2/4页)

“这事发生在一九〇六年五月二十日?”萨克斯问。

“不错。”

“我不用问就知道你是怎么想到的。”

莱姆耸耸肩。“很明显,我们的嫌疑犯不是喜欢历史吗?他给了我们一些火柴,告诉我们他打算纵火。我只要回想一下这座城市过去发生的重大火灾事故——三角牌服装厂、水晶宫、斯洛克姆将军号游艇……我查过日期,五月二十日是第一卫理公会教堂发生火灾的日子。”

萨克斯问:“但在哪里?还和那座教堂同一地点吗?”

“应该不是,”塞林托说,“那里现在是一座商业大楼。不明嫌疑犯八二三不喜欢新建筑,为了以防万一,我已经派了几个人过去,不过我们确信他会对教堂下手。”

“我们还相信,”莱姆补充说,“他一定会等到礼拜开始后才纵火。”

“为什么?”

“只有一个理由,因为当年拉克沃西就是这么做的。”塞林托继续说,“还有。我们也考虑到特里·多宾斯告诉我们的——加大赌注。他可能会一次针对许多人。”

“所以我们还有一点时间,直到礼拜开始。”

莱姆抬头看着天花板。“现在曼哈顿有多少座教堂?”

“几百座吧。”

“那太夸张了,班克斯。我说,我们继续查看线索,他一定会通过提示把范围缩到最小。”

楼梯上传来脚步声。

那对孪生兄弟又出现了。

“我们在外边遇到了弗雷德·德尔瑞。”

“他的态度一点也不友善。”

“也很不开心。”

“嘿!瞧瞧这个!”索尔——莱姆认为说话的人是索尔,他忘了两兄弟中谁的脸上有雀斑——对那具蛇骨点点头,“我这个晚上看太多这种东西了,再也不想见到了。”

“你说的是蛇吗?”莱姆问。

“我们刚刚去过‘变态’。它是个……”

“……非常恐怖的地方。我们和那里的老板谈过。正如你们所猜测的,他是一个怪人。”

“长着很长很长的胡子。真希望我们去的时间不是在晚上。”贝迪接着说。

“他们贩卖剥制的蝙蝠和昆虫标本,你绝对无法相信有些昆虫……”

“足足有五英寸长。”

“还有一大堆这种东西。”索尔朝那蛇骨点点头。

“还有蝎子,好多好多蝎子。”

“总之,他们一个月前遭到了小偷光顾。你们猜那小偷拿走了什么?一条响尾蛇的骨头。”

“他们报警了吗?”

“报了。”

“但全部损失大概只有一百多美金。你也知道,盗窃并不是什么了不起的大案。”

“还是告诉他们吧。”

索尔点点头。“那条蛇骨并不是唯一失窃的东西。那个闯空门的家伙还拿走了好几打骨头。”

“是人骨吗?”莱姆问。

“是呀,这正是店老板觉得有趣的地方,他那些昆虫……”

“不止五英寸,有的长达八英寸。小意思。”

“……价值三四百块,可他只偷走了蛇骨和一些骨头。”

“有比较特别的吗?”莱姆问。

“什么样的都有,简直是五花八门。”

“这是那老板的原话,不是我们说的。”

“大部分都很小,指骨趾骨之类。还有一两根肋骨。”

“那家伙也不确定。”

“有现场勘察报告吗?”

“为了几块骨头勘察现场?没有。”

哈迪男孩很快就离开了,前往下城区上一个犯罪现场,走访附近的居民。

莱姆还在思索着那条蛇的含义。它会告诉他们地点吗?和第一卫理公会教堂火灾有关联吗?就算响尾蛇是曼哈顿土生土长的动物,但都市开发早就充当圣帕特里克【注】的角色,把它们从这座岛上驱除干净了。嫌疑犯莫非想在“蛇”或“响尾”的字面上玩文字游戏?

【注】:Saint Patrick,第一位到爱尔兰传教的基督教传教士。据说爱尔兰在未接受基督教信仰之前,是一座毒蛇盘踞的岛屿,直到圣帕特里克上岛后,才将这些毒蛇驱逐出岛。因此人们尊奉他为爱尔兰的守护神。

突然,莱姆觉得自己想明白了。“这条蛇是冲着我们来的。”

“我们?”班克斯笑了。

“它是一记打脸的耳光。”

“打谁的脸?”

“所有追捕他的人。我认为这是一个玩笑。”

“我可不怎么笑得出来。”萨克斯说。

“可你当时的表情确实挺可笑的。”班克斯打趣说

“我想,我们的表现比他预期的要好,这让他很不开心。他一定是气得发疯,才会用这条蛇来误导我们。托马斯,请在一览表上加上一笔:他想愚弄我们。”

塞林托的移动电话响了,他打开手机,回答说:“爱玛宝贝,你查到什么了?”他一边点头,一边在纸上做着记录。过了一会儿,他抬起头,对大家说:“是出租车的失窃记录。艾维斯公司上周有两辆车在布朗克斯区的分公司被盗,一辆车在中城被盗,这些车都可以排除在外,因为颜色不符,分别是红色、绿色和白色。国际出租公司没有车辆失窃。赫兹公司被偷了四辆,三辆在曼哈顿,失窃地点分别在下东区、中城和上西区。其中两辆是绿色,还有一辆——这辆有可能——是棕色的。不过,另外有一辆银色的福特汽车在白原市【注】被盗,我认为应该就是这辆车。”

【注】:白原(White Plains),又译怀特普莱恩斯。美国纽约州中南部威切斯特郡城市,位于曼哈顿岛东北四十公里。是纽约的住宅卫星城市,也是商业中心。

“赞成,”莱姆说,“白原市。”

“你怎么知道?”萨克斯问,“莫娜莉说车子可能是银色,也可能是灰棕色。”

“因为我们这位先生住在市区,”莱姆解释说,“如果他要偷像汽车这样明显的东西,会尽可能地远离他的安全巢穴。就是这辆福特车,你说呢?”

塞林托又向爱玛询问了几个问题,然后抬起头。“福特金牛,今年的新款式,内装是深灰色的,车牌号码无关紧要。”

莱姆点点头。“他会改装的第一个东西就是车牌。你替我谢谢爱玛,要她先去睡一会儿,不过别离电话太远。”

“有新发现了,林肯。”梅尔·库柏叫道。

“什么东西?”

“那些胶状物质。我正在检索资料库,比对它的品牌名称。”他盯着屏幕说,“搜索结果……我看看,这东西绝大部分与‘远离烦恼丝’相吻合,是市面上销售的一种直发剂。”

“这种东西根本不管用,但对我们倒很有帮助。可以让我们把目标锁定在哈莱姆区,你们说呢?把教堂的数目缩减到最小。”

班克斯把三份本地报纸的宗教广告栏快速地浏览了一遍:“我数了数,共有二十二座教堂。”