圣女贞德 第二场(第4/5页)

大主教:没有什么不好,我的孩子。只是这很危险。

贞德:(站起来,脸上绽出阳光般的笑脸,是那种无知无畏的快乐微笑)人总会遇到危险,除非是进了天堂。我的大人,你给予了我如此强大的力量和勇气。做一名大主教,一定是一件了不起的事情。

廷臣们放声大笑起来,中间还夹杂着哧哧的笑声。

大主教:(严肃地挺直了身子)先生们,这位姑娘虔诚的信仰是对你们轻浮行为的谴责。我,有上帝的帮助,不足以道,可是你们的轻浮却犯了死罪。

所有人的脸马上沉了下来,周围死一般安静。

蓝胡子:大人,我们是在笑她,不是在笑你。

大主教:什么?那么说你们不是笑我的微不足道而是笑她的虔诚信仰!吉勒斯·德·赖伊,这个姑娘预言过,任何亵渎上帝的人都会背负罪名——

贞德:(哀伤地)不!

大主教:(示意她安静下来)我现在预言,要是你们再不学学什么时候该笑,什么时候该祷告,你们最终都会被绞死的。

蓝胡子:老爷,我接受你的谴责,很抱歉,我没什么可辩解的了。即使你预言我会被绞死,我也难以抗拒犯罪的诱惑,因为我总是告诉自己,横竖都要被绞死,如果不能流芳百世,还不如遗臭万年呢。

廷臣们听到这里,又开始哧哧地笑起来。

贞德:(大为震惊)蓝胡子,你真是一个不知羞耻的家伙,你竟然对大主教这么放肆地说话。

拉·海亚:(咯咯笑起来)说得好,说得好,姑娘!

贞德:(有些不耐烦,对大主教说)大人,你能把这些蠢东西赶走吗,我想和皇太子单独说会儿话。

拉·海亚:(高兴地)我明白了。(他行了礼,然后转身出去了)

大主教:走吧,绅士们。这位少女是身负圣命而来,我们必须按她说的做。

廷臣们从两个门陆陆续续退了出去。大主教阔步走向门口,公爵夫人和拉·特雷木跟在后面。当大主教走过贞德身边的时候,贞德双膝跪倒,深情地亲吻他的衣角。他本能地摇了摇头,以示规诫,然后收拢衣裾,走了出去。贞德仍然跪在那里,挡住了公爵夫人的路。

公爵夫人:(冷冷地)请让我过去行吗?

贞德:(匆忙站起身来,往后退了一步)真是抱歉,夫人。公爵夫人走了过去,贞德的目光追随着她的背影,然后低声对皇太子耳语。

贞德:那是王后吗?

查理:不,她自己觉得是而已。

贞德:(再一次看着公爵夫人的背影)哎——哟——哟!(她发出惶恐的惊叫声,可并不是出于对这位穿戴雍容华贵的夫人的敬畏)

拉·特雷木:(非常生气)我恳请阁下不要嘲笑我的妻子。(他走了出去,其他人也都早已离开)

贞德:(对皇太子说)那个粗声粗气哭丧着脸的老家伙是谁?

查理:她是德·拉·特雷木公爵。

贞德:是干什么的?

查理:他总想把持军权,我原来有一个可以交心的朋友,就被他杀了。

贞德:就让他为所欲为吗?

查理:(赶紧逃到王座那边的角落去,从她的“磁场”里逃开)我怎么能阻止他呢?他总是欺负我。他们所有人都来欺负我。

贞德:你害怕他们?

查理:对,我害怕他们。你给我讲大道理也没有用,我就是怕他们。他们都五大三粗的,我穿不上他们的盔甲,也提不起他们的宝剑,他们经常朝我大喊大叫,乱发脾气。他们就喜欢打仗,不打仗的时候就拿大把的时间来钩心斗角。可是我喜欢安静,也不想打打杀杀,只想一个人享受我自己的生活。我从不想当国王,只是不得已而已。所以如果你要说“圣路易的子孙们,挎上你祖先的宝剑,带领我们去取得胜利吧!”那你还是省省力气吧,我做不到。我天生就不是那块料,这就是我要说的。

贞德:(语调尖锐,却很有威严)胡说!万事开头都这样。我会给予你勇气。

查理:可是我不想让你给我勇气。我只想在舒服的床上好好地睡觉,而不是整天活在被人暗算的无尽恐惧中。你还是把勇气给别人吧,让他们去打个够,就别来烦我了。

贞德:这样是没有用的,查理,你必须面对上帝赋予你的使命。如果你不能称王,你就只能成为一个乞丐,除此之外你还会干什么呢?来吧!让我看看你坐在王座上的样子。我已经期待这一刻很久了。

查理:就算是坐上了王座又怎么样,还不是要受别人的摆布?算了!(他坐上王座,显得可怜巴巴)这就是你想要的国王!好好看看这个可怜虫吧。

贞德:你还不是国王呢,小伙子,你只不过是个皇太子。你再也不要听你身边那些人的摆布了。他们穿得再好也弥补不了空空如也的脑袋。我了解百姓,就是你的那些衣食父母们。我告诉你吧,在他们看来,只有那些头发上涂了圣油,在兰斯大教堂加冕过的,才是真正的法国国王。你需要新衣服,查理。王后是怎么照料你的啊?

查理:我们太穷了,王后把所有能花的钱都花在她自己身上了。并且,我喜欢看她打扮得漂漂亮亮的,我不在乎我自己穿什么,反正我已经长得这么难看了。

贞德:你还是有优点的,查理,可是这并不是身为一个国王应该有的优点。

查理:走着瞧吧。我并不像我看起来那么傻。我自己睁着眼睛呢。我可以告诉你,一个好的条约能抵得上十场战争,那些战争贩子们肯定会在条约里把他们打仗得来的东西丢得精光。如果我们只能订立一个条约,英国人肯定会倒大霉的,因为他们只会打仗不会动脑。

贞德:如果英国人赢了,只能由他们来订立条约了,到那个时候,也只能靠上帝来保佑我们可怜的法兰西了!你必须去战斗,查理,不管你愿不愿意。我先得让你振奋起来。我们要打起十分的精神——当然,还得双手合十,虔诚地祈祷,让上帝赐予我们力量。

查理:(慢慢地从王座上下来,从屋子里穿过去,来躲避她那霸气十足的咄咄逼问)噢,不要再和我说上帝了,不要再说什么祷告了。我可受不了那些天天祷告的人。本来在规定的时间内做祷告就是一件非常糟糕的事情了,不是吗?

贞德:(可怜他)你这个可怜的孩子,在你的生命里从没有过祷告这回事。我必须得从头教教你。

查理:我不是什么孩子,我是一个成年人,还是一个父亲呢,我用不着任何人来教我。

贞德:是呀,你有一个小儿子。等你死了,他就成了路易十一了。难道你不愿意为他而战吗?