第二十四卷(第4/6页)
而且众多的枪伤也已愈合。
因为众天神们十分宠爱你的儿子,尽管他已死去,却还在关护着他。”
听罢,老王眉开眼笑,说道:
“我的孩子!给天神献上祭礼总会得到好处。
我的赫克托尔,唉,他的到来如同一场梦幻,他从来不曾忘记向奥林卑斯山的众神献上祭礼,所以虽然命中注定他要早死,天神也还护佑他。
来,收下这只酒杯,祈求天神,
请你保护我的安全,
将我送到佩琉斯之子的营帐里。”
弑杀阿尔戈斯的向导神说道:
“老人家,你又来试探我,
我怎能背着阿基琉斯接受你的礼物?
如果我接受了,不但愧对他,
而且还会遭到报应!
不过,我愿意当你的向导,
送你前往佩琉斯之子的营帐。
你放心!没有人敢忽视我,向你发动攻击。”
说罢,他立即跳上马车,
抓住了缰绳和马鞭,
并向骡马注入了巨大的勇力。
他们飞速地到达了阿开奥斯人的护墙处,士兵们正在吃晚饭,向导神便在他们的饭息中洒上了催眠的神液。
然后,他拿掉门闩,打开门,
迎进普里阿摩斯,连同丰厚的赎礼。
一会儿,他们就来到了阿基琉斯的营帐前,这间高在的营帐是米尔弥冬人修建的,他们采集了许多长在平原上的茅草作为屋顶,四周围还用木桩围起了一个大院子。
门闩是一整根巨大的枞木,
需要三个人才能闩上,也需要三个人才能拿掉,不过阿基琉斯一人就可以自如开关。
向导神不费吹灰之力打开了大门,迎进老王,连同丰厚的赎礼。
然后,他跳下马车,向普里阿摩斯说道:“老人家!帮助你的正是永生的天神赫尔墨斯,是宙斯派我引你到达此地。
我任务已完成,必须马上回去,
以免被阿基琉斯看到,
如果我接受了他的招待,
就会使所有天神对我发怒。
你走进去吧,抱住他的双腿,苦苦哀求,以他的母亲、父亲和儿子的名义,或许能够打动他铁石心肠。”
说罢,天神转身离去。
普里阿摩斯从马车上跳下
吩咐伊代奥斯仔细看管车马,
他自己则大步跨入阿基琉斯的营帐,后者正坐在里边,还有两个同伴,奥托墨冬和战神的后代阿尔基摩斯,在远处坐着,侍候主帅进餐。
阿基琉斯刚刚吃完,餐盘还没有撤下去。
没有人注意普里阿摩斯走进了营帐。
他突然跪倒在阿基琉斯的身前,
抱住他的双腿,亲吻那双杀过许多人的手。
就象一个杀了人的外乡人,神经错乱地跑到一位富有的主人面前请求帮助,使旁观者惊异万分。
阿基琉斯和营帐中的人看到普里阿摩斯,也是这样惊讶,面面相觑。
这时,普里阿摩斯开始哀求道:
“神一样的阿基琉斯啊!想想你的父亲,他和我一样年迈,体弱无力,邻居们肆意欺负他,无人可以保护他,让他免受灾苦。
可是,如果他听说你还活在人间,一定会心花怒放,满怀希望,白天黑夜地盼望你返回家园。
可是我却十分命苦,尽管有五十个儿子,其中十九个是一母同胞,另外的都由别的女子生养,但在和阿开奥斯人的激战中,没有一个留下来,狂暴的阿瑞斯使他们的双腿瘫软。
还有一个赫克托尔,为了保卫国家、人民和伊利昂,已经死在了你的枪下。
现在,我带来了丰厚的赎礼,
来到你的营帐,献在你的脚下,
请求你让我把他带回去。
看在天神和你父亲的面上,可怜可怜我吧,我比你的父亲境地更为戚惨。
现在,我忍受着别人无法忍受的痛苦,亲吻着杀死我众多儿子的,你的双手。”
普里阿摩斯的一番话语,引起了阿基琉斯对老父的思念。他拉住老人的手,又轻轻推开。
两人同时陷入了巨大的哀痛之中。
普里阿摩斯泪流满面,怀念英姿飒爽的赫克托尔,而阿基琉斯则为远方的父亲悲伤不已,同时又想起了帕特罗克洛斯,泪水不断涌出。
就这样,营帐之中只有哭泣之声,等阿基琉斯哭够了,暂时摆脱了思念和苦痛后,他从椅子上站了起来,双手扶起老王,心中一阵同情,用长着翅膀的语言说道:“可怜的老人!你该有多大的勇气,敢于独自一个人前来阿开奥斯人的军营,来见我,一个杀死你众多儿子的人?
来,请您坐到椅子上,别在悲泣了,让我们都把痛苦埋在心底,既然是命中注定,我们怎么哭泣也无济于事。
可怜我们凡人多灾多难,而永生的天神逍遥自在。
在宙斯的宫殿中,摆放着两只罐子,一只装满了幸福,一只装满了灾难。
如果宙斯把它们混合起来,赐给一个凡人,那么这个凡人的运气就时好时坏。
如果宙斯把灾祸罐赐给一个凡人,那么他就会四处飘零,挨打受饿,被人唾弃,得不到天神和凡人的尊重。
在佩琉斯降临人间的时候,
天神就把混合的命运赐给他,
一开始,使他成为所有人中最幸福的一个,满意富足,做所有米尔弥冬人的王,又娶了一位高贵女神作为妻子,尽管他只是一个凡人。可是,不久,命运带来了巨大的灾难,生出了一个注定早死的儿子,就是我。
现在他已进暮年,可我远离家乡,激战在特洛亚,不能尽孝,给他和家人带来了无尽的悲愁。
而你呢,老人家,听说你也盛极一时,北到马卡尔的国家累斯博斯,南至大海,东抵弗利基亚,西达辽阔的赫勒斯滂托斯,在这广大的范围内,你的财富和儿子们无人能及。
可是现在,看吧,天神给你了巨大灾难,你的儿子和子民被屠杀,你的城堡面临毁灭。
所以,还是忍住痛苦吧,
你再怎么嚎啕大哭,也挽救不了儿子的性命,而且,不久的将来,你要面临更大的灾难。”
年迈的老王普里阿摩斯答道:
“宙斯钟爱的勇士,如果赫克托尔还躺在地上,没有入葬,我是不会安心落座的。
请求你收纳我献上的赎礼,
让我见到他,把他带回家。
你尽可以把礼物带回家乡。
而且,你已饶了我,使我能再见到阳光。”
听罢,阿基琉斯心中不悦,说道:“老人家,别再惹恼我,我早已决定将赫克托尔还给你。
海神的女儿,我的母亲已来过我这里,向我传达宙斯和众天神的旨意。
普里阿摩斯,我知道是一位天神将你送入我的营帐,否则你不可能来到这里,就连身强力壮、机智勇敢的年轻人也不行,因为门口有卫兵,门闩又那么沉重。