第十三卷(第3/7页)
不了解我,但你应该十分清楚我在战场上的表现。”
克里特人的领袖伊多墨纽斯这样答道:“你勿须多说,我清楚你作战勇敢,我希望把将领们集中到海边,在那里设下埋伏,那么谁是勇士,谁是胆小鬼就可一目了然,埋伏之时,胆小鬼的脸色总是不断在变,恐惧使他坐立不安,不断变更姿势,不断地更换重心,胆小的心砰砰跳个不停,牙齿上下碰来碰去,而勇士却不是这样,即使他第一次参加埋伏,也会脸色镇定不变,不会过分惊怕,只在心中祈盼,渴望立刻投入战斗。
那样,没人会轻视你的勇力,
激烈地战斗中,飞动的枪头和箭头绝不会落在后领或后背,只会击在前胸或肚腹,因为你总是拼杀在前沿阵地。
好了,让我们别象孩子似地。
在这里聊来聊去,大家一定会大力指责。
快去我的营帐,拿取粗壮的长枪。”
听罢,如阿瑞斯的墨里奥涅斯飞速地跑进营帐,取来了一支长枪,满怀战斗激情,紧在伊多墨纽斯身后。
如同强大的阿瑞斯冲上战场,
由他的儿子骚乱神陪同,
后者猛烈异常,足以吓退最刚勇的战士。
他俩从色雷斯来,让埃弗瑞人和费勒古埃斯人奋力拼杀,充耳不闻双方的祈祷,只把胜利赐给其中的一方。
就象这样,首领伊多墨纽斯和墨里奥涅斯,身披明晃晃的铠甲,快步奔向战场。
墨里奥涅斯向伊多墨纽斯问道:
“杜卡利昂之子,你认为我们应该从哪里攻击敌人?
是右路?中路?
还是左路?我认为,
左侧的阿开奥斯人最为紧迫。”
克里特人的首领伊多墨纽斯这样答道:“中路部分的海船由其他将领守卫,有大小埃阿斯和杰出的射手善打近战的透克罗斯。他们对付的是普里阿摩斯之子,杀人如麻的赫克托尔,尽管他威力无穷,但我军还是能打退他。
无论他如何勇猛,想制服他们
无可比拟的双手以焚烧海船,决非易事除非是克罗诺斯之子亲自将海船点燃。
面对吃得墨特的粮食,能够被武器和石块击倒的凡人,大埃阿斯从来就不会畏惧退缩。
甚至在与阿基琉斯的决斗也不会
退缩。当然跑得会比不上对方。
我们去左路吧,是把荣誉给了敌人,还是我们获得荣誉,一会儿就见分晓。”
听罢,阿瑞斯般的墨里奥涅斯飞奔在前,向伊多墨纽斯指出的方向猛冲过去。
见到如烈火般凶猛的伊多墨纽斯
和他的伙伴,全副武装地直冲过来,特洛亚人立刻集合起来围攻他们,一场激烈的战斗势不可免。
如同怒吼着的狂风扫地而来,
卷起了路边厚厚的尘土,
高扬的泥土形成巨大的尘云,
双方全身心地投入在拼杀当中,
只有一个念头,就是把对方杀死。
难以数计的枪矛林立在残酷的战场上,众多的头盔,靠在肩上的大盾,以及精心保养的铠甲闪出耀眼的光辉。
见到如此惨烈的场面,
如果有人欣喜若狂而不觉悲伤,
那么他的心绝对硬如磐石。
克里诺斯的两个无比强大的儿子,互相较量,让战争的双方受尽了磨难。
宙斯想让赫克托尔和特洛亚人获胜,以使阿基琉斯获得荣誉,但却不让阿开奥斯人在伊利昂城下毁灭,主要目的是为了让忒提斯和他的儿子心满意足。
波塞冬悄悄地从蔚蓝色的海面升起,急切地激励他们奋勇杀敌,他看到阿开奥斯人遭对手的痛击,心中对宙斯十分不满。
这两位天神出自同一个父亲,
可是宙斯是兄长,所以权力更大,所以波塞冬不敢明目张胆地与他对抗,只能化身为凡人,不停地穿行,不停地鼓励。
两位天神在双方之间系上一条仇恨和拼杀的绳索,越来越紧,却拉不断,解不开,但是已经使众多勇士的双腿酸软,扑倒在地。
白发苍苍的伊多墨纽斯,虽已年高,却依然勇猛地杀向强敌,给敌人制造混乱。
他杀死了来自卡柏索斯的奥特里奥纽斯,他听到战争正在进行,就赶往特洛亚,还想娶普里阿摩斯最美丽的女儿卡珊德拉,不想下聘礼,却答应干一件惊天动地的大事,就是把阿开奥斯的儿子们赶回老家。
普里阿摩斯答应了他的条件,
若他能打赢敌人,就把女儿许配给他。
现在伊多墨纽斯的长枪击中了他,坚实的铠甲未能保护住,枪尖穿透,然后扎入肚子里。
他轰然倒地。伊多墨纽斯禁不住自夸道:“奥特里奥纽斯,如果你真能履行你向普里阿摩斯许下的诺言,他也答应把女儿嫁给你,那么我该向你衷心地祝福。
听着,如果你愿意帮助我们攻下伊利昂,我们就把阿伽门农最美的女儿嫁给你,会把她从遥远的阿尔戈斯送来与你成亲。
来,跟我走吧,让我们到海船边商订条件,放心!我们不会要太多的骋礼。”
说罢,他抓起死者的一只脚,
拖着穿过人群,阿西奥斯起来抢夺伙伴,他的车手驾着战车在后面,他在车前走着,战马呼出的粗气正喷在他的肩上。
他冲上前,想杀死伊多墨纽斯,
但后者下手更快,掷出长枪,
正中他的额下,枪尖直刺入咽喉,他立即倒在地上,如同耸立在山上的高大的橡树或白杨,被木工的利斧砍倒,如用来制造大船。
就象这样,他倒在了战车和战马之前,痛苦地挣扎着,双手紧紧扣住泥土。
他的车手顿时迷失了心智,
完全忘记驾着马车躲避敌人的进攻,安提洛科斯镇定地刺中了他的肚腹,身上的铠甲未能保护住,枪头直扎入肚子里。他挣扎着,喘着粗气,从战车上一头栽了下去。
心志高大的涅斯托尔之子,夺取了他的战马,从特洛亚人这里,赶回到了阿开奥斯人的阵营。
看到阿西奥斯倒毙在地,
得伊福波斯伤心不已,他向伊多墨纽斯掷出了长枪,被后者发现,闪身躲过。
伊多墨纽斯迅速地盾牌举在胸前,那是一面用坚实的牛皮和闪光的铜面粗工制作而成的大盾,侧里装着两条把手。
得伊福波斯的长枪从盾牌上面掠过,擦着了边沿,发出刺耳的响声。
但这把长枪并非徒劳无功,
正好刺中了士兵的将领,希波索斯之子许普塞诺尔,枪头扎进了胸下部位,后者立刻瘫倒在地。
见此情景,得伊福波斯不禁自夸道:“阿西奥斯,我算是为你报了仇,在你前往冥府的路上不会孤独寂寞,我已经送去了一位与你同行的伙伴!”