第十卷(第2/4页)

是不是有什么麻烦?”

来自革瑞尼亚的涅斯托尔回答道:“宙斯的后代,拉埃尔特斯之子,足智多谋的奥德修斯,不要动怒,阿开奥斯人正面临着苦难,我们必须商量出一个办法。

来,我们一起去唤醒其他首领。”

听罢,足智多谋的奥德修斯回到营帐,背上精制的盾牌,和他们同行。

他们到达了提丢斯之子狄奥墨得斯的营帐,后者正睡在帐外,周围是武器和躺着的伙伴,他们头枕着盾牌,旁边插着长长的枪矛,尖锐的枪头闪着亮光,如同宙斯的电闪。

狄奥墨得斯酣睡着,身下铺着一张耕牛皮,头下垫着艳丽的毛毯。

来自革瑞尼亚的涅斯托尔走到他身旁,为使他远离梦乡,用脚踢他,并大声斥责:“快醒醒!提丢斯之子,难道你要睡到天亮?

你不知道敌人就扎营在平原上,

逼近了我们的海船,中间仅隔一小块地段?”

说罢,狄奥墨得斯突然惊醒,

跳将起来,用长着翅膀的语言说道:“老人家,您总是这样一丝不苟。

阿开奥斯军营中的年轻人都在哪里?

为何不见他们去唤醒各处的首领。

老人家,你真是个认真的人。”

来自革瑞尼亚的涅斯托尔答道:

“我的朋友,你的话一点儿不错。

的确,我有儿子,也有部下,

蛮可以派他们四处走动。

可现在阿开奥斯人面临毁灭,

我们的脖子正架在刀刃下,

不知我们将要受死还是逃生。

如果你可怜我,就帮我唤醒埃阿斯和费琉斯之子,毕竟你比我年轻。”

听罢,狄奥墨得斯披上一件闪亮艳丽的狮皮,伸手抓住一支长枪,去唤醒那两位首领,领他们去聚会。

当他们来到岗哨时,发现队中并无人昏睡,个个手握兵器,巡视周围,如同警觉的看守羊群的牧犬。

听到树林中野兽的响动,

就吠叫起来,夹杂着人的叫喊,

睡意就此无影无踪。

哨兵们也是这样警惕地防范着,

凝目远视平原,

严密地监视特洛亚人是否进攻。

老人看到他们如此尽责,

高兴地鼓励他们,

用长着翅膀的语言说道:

“继续密切监视敌人吧,我的孩子们,抑制住睡意,不给敌人夜袭的机会。”

说罢,他率先跨过壕沟,

阿开奥斯的国王和首领们跟随其后,同行的还有涅斯托尔之子和墨里奥涅斯,后者也来参加谋划。

走过壕沟,来到一片空地上,那里没有尸首。

那是强大的赫克托尔在夜幕降临之后,整兵撤退的地方。

大家席地而坐,开始商讨起来。

来自革瑞尼亚的涅斯托尔首先说道:“我的朋友们,不知你们之中是否有人敢于冒险深夜潜入敌方的军营去刺探消息,或者抓住游荡的散兵,或者偷听他们的谈话。

不知他们如何打算,在打败了我们之后,想继续逼近,而是撤回城里。

若能探得军情,并平安返回,

英雄的美名将传遍天下,

丰厚的礼品也归他所有。

率领船队的将领不知有多少,

每人都将送他一头母羊,

连同吃奶的羊羔,

这是礼物中的最高档次,

英雄还可借此参加各种宴会。”

听罢,各位将领沉默不语。

终于,咆哮战场的狄奥墨得斯开口说道:“老人家,我有胆量和勇气前往敌营刺探军情。

如果有人作伴,我会更加高兴,而且信心百倍。

两人总比一人强,这对计划更有利。

单凭一个人的智慧,

往往不周到,而且犹豫不决,难下决心。”

听罢,众人争先恐后,愿意同去,他们是阿瑞斯的侍从大小埃阿斯,还有墨里奥涅斯、涅斯托尔之子、阿特柔斯之子墨涅拉奥斯,以及刚毅顽强的奥德修斯。

他们都热血沸腾,情绪高涨。

人民的国王阿伽门农说道:

“中我心意的提丢斯之子狄奥墨得斯,这么多人愿意同去,你就选择一个最好,最合适的人吧。

不要盲从虚名,

抛弃了真正的英雄,

也不要顾忌地位和出身,运用劣才,哪怕他是强有力的权贵。”

这样讲话,是怕金发的墨涅拉奥斯中选。

然而,咆哮战场的狄奥墨得斯这样说道:“如让我任意挑选,我怎能漏掉足智多谋的奥德修斯?他刚毅勇敢,而又斗志昂扬,是雅典娜最钟爱的人。

如有他在身边,即使赴汤蹈火,

也能安然返回,因为他的智慧无人企及。”

坚毅的天神般的奥德修斯这样答道:“提丢斯之子,在场的各位都了解我,所以你无需夸张地赞美我,也不要责怪我。

我们赶紧出发吧,黎明女神正在走近,黑夜已去了二分,仅剩下一分。”

说罢,他们全副武装。

狄奥墨得斯的利剑留在了船上,

所以特拉叙墨得斯把自己的双剑借给他,还给他一面盾牌和牛皮帽。

牛皮帽,又称便盔,是年轻人惯带的,牛皮做成,无角,无盔冠墨里奥涅斯交给奥德修斯一张弓,一个箭袋和一把利剑,并拿出一顶皮制头盔戴在他的头上。

皮盔内层是交错相交的耐用的绳条,外层两侧插着野猪闪亮的獠牙,中间垫着毛毡。

在奥墨诺斯之子阿明托尔的家里,奥托吕科斯偷得此盔,并带出埃勒昂。

奥托吕科斯转给库特拉的安菲达马斯,后者来到斯坎得亚,当作人情,送给了摩洛斯,摩洛斯又传给了儿子墨里奥涅斯,而如今它顶在奥德修斯的头上。

他们武装完毕,威武之势让人战栗,一一告别各位首领,起身出发。

雅典娜派遣的苍鹰

从他们右后方飞过,夜色迷茫,

两人虽不能看见,却可耳闻它的啼鸣。

看到吉兆,奥德修斯大喜,暗中祈祷雅典娜:“带埃吉斯的宙斯之女,请听我说。

我的一切都在你的护佑之下,

如今我更加需要你的帮助,

请允诺我们迅猛地伤害特洛亚人,再安然地返回我们的军营。”

咆哮战场的狄奥墨得斯也在祈祷:“请听我说,宙斯之女,女神中的将军,请你象护佑出使特拜的提丢斯那样护佑我。在阿索波斯河,他与阿开奥斯人告别,给卡德墨亚人捎出友好的信息。可在归途之中,他动用了武力,只因有你在他身旁。

现在,请你与我同行,

我将献给你一头一周岁的,宽额面的,从未被驯服的小牛,并用金片裹住尖角,敬献在你的祭坛上。”

雅典娜聆听了他们的祈祷。

作完祈祷,他们继续行进,