结语 EPILOGUE(第2/3页)

当然,阿根廷发生了很大变化,擦皮鞋的男孩消失在时间的迷雾中,城市面貌一新,尤其是码头附近,出现了许多二十一世纪风格的高楼大厦,河边的仓库改造成了最具人气的写字楼和公寓,被污染的土地和水道早已得到清理,辟为环境保护区。但让我惊讶的是,走在我熟悉的街道上,一股浓郁的怀旧感却迎面扑来:布宜诺斯艾利斯还是那个迷人的城市,巧妙地中和了欧洲古典主义和La Boca(最贫穷的移民居住的地区)铁皮屋顶彩绘的俗丽风格,呈现出最令人陶醉的外貌和充满活力的能量。

空气中浮动着政治的味道,阿根廷大选在即,竞选海报随处可见。看到埃娃·庇隆的两张巨幅照片依旧挂在七月九日大道,我并不感到惊讶。二十条干道从这里穿过首都的心脏,照片挂在曾是劳工部办公楼的城堡风格建筑物的两侧:埃娃正在扩音器前发表演讲,广播公司的扩音器让观众联想到屋顶的无线电杆。

没有人怀疑这位传奇女性对于这个伟大国家的历史意义。这些照片也不仅仅是文化遗产,布宜诺斯艾利斯全城各处的数百个小报亭里,关于她的海报和明信片与糖果、香烟、报纸、杂志摆在一起售卖。至于她留下的遗产是什么,我却发现很难确认,我问过的每一个人对此都持有不同的意见。

令我极为高兴的是,我发现了阿根廷的葡萄酒质量有了很大的改观,现在足以和最好的产品相提并论。不过,阿根廷的食品则根本没变,一如我记忆中的那般美好。在我看来,在这个国家仍然可以吃到比世界上其他国家更好的食物。而且,有趣的是,我很少见到这儿有超重的人,这个现象令我深思。

城市交通如今也跟随道路标志和信号的指示以有序的方式流动,行人可以放心地使用人行横道。但很多列车仍然老旧,只求实用,毫无舒适可言,每英里票价不到两比索,我又一次体会到了过去乘火车廉价出游的兴奋心情,很想重温当年的旅行,再次探险。然而时间有限,我只能在附近的一些熟悉的老地方转转。不过,尽管已经过去了数十年,但它们并没有让我觉得陌生。火车颠簸着隆隆前进,让我想起了当地的音乐。短短的旅程之后,我熟悉的维多利亚风格的基尔梅斯车站映入眼帘,我曾无数次从这里下车。走在早已变得拥挤喧闹的镇上,我不知道自己是否能毫不费力地找到通往学校的路,但仿佛是遵循着本能的指引,过了不到二十分钟,我就站在了圣乔治学院的门口。

我的圣乔治之旅包括参观一些令人印象深刻的新建筑,但除此之外,学校基本没有什么变化。我在自己当年曾度过许多时光的露台前停留了好几次,想起胡安·萨尔瓦多听说我要写一本关于他的书时的表情。“好啦,你怎么还没写?”我似乎听到他在问我,“还有,我的朋友……你怎么过了这么长时间才回来?”

我乘坐一辆双层巴士(就是少了点儿个性化的装饰或者幸运符什么的)——而不是火车——沿着新建的机动车道从布宜诺斯艾利斯前往圣克莱门特,这个城市距离首都大约两百英里。当地有个海洋生物中心,盛情邀请我过去。新一天的太阳升上地平线,给拉潘帕柔和平缓的景致投下长长的暗影。虽然骑摩托车周游各地的青年时代早已过去,我还是向遍地可见的各种漂亮的摩托投去羡慕而贪婪的目光。

只过了不到五个小时,我就来到了海洋生物中心,中心创始人大卫·门德兹的孙女安德烈娅带我进行了参观。

我了解到,我在乌拉圭发现胡安·萨尔瓦多的时候,大卫·门德兹——海滨露营地的退休老板——曾经在他阿根廷的私人海滩见到过一些遭受原油侵害的企鹅,和我一样,他把企鹅带回家清理,成功地拯救了它们。

大卫将获救的企鹅成功放归大海的消息在当地传开后,有人会送来许多受伤更重的鸟儿,有人发现了受伤的海鸟,会把它们所在的地点告诉不知疲倦地救援动物的大卫。后来,他的救助范围扩展到同样在当地水域受到石油污染的海狮和海豚。不久,许多人也亲自加入救助者的行列。一九七九年,这座名为“海洋世界”的海洋生物中心,在刚刚购入的一百英亩土地上成立,如今它拥有南半球最大的水族馆。在“海洋世界”成立之前,我自然无法知道大卫所做的工作,大卫·门德兹也无从知晓我救助胡安·萨尔瓦多的事情。

海洋世界的工作人员早已成为救援遭受海洋污染的动物的专家。时至今日,可恶的污染仍旧在世界各地戕害那些可怜的野生动物。拥有近四十年参与此类工作的经验,这里的资深工作人员是全球认可的帮助遭受环境灾难的动物康复的权威,随时准备向世界各地的受灾动物伸出援手。据一九八七年以来的记录显示,共有两千五百多只企鹅获救,其中四分之三左右是原油污染的受害者。

我非常高兴地受邀来到企鹅居住区。巨大的天穹下,大约一百只麦哲伦企鹅像我在汤波角看到的野生企鹅那样生活,举止表现健康自然。看到这些我欣喜不已,如果当年布宜诺斯艾利斯动物园中有这样一个所在,我会毫不犹豫地把胡安·萨尔瓦多托付给他们。

人们给我一桶鱼,我自然没有错过给企鹅喂食的宝贵机会。距离我最后一次喂胡安·萨尔瓦多——我的企鹅——已经过去了许多年,我不禁喉头哽咽,百感交集。虽然桶里的鱼比我在基尔梅斯市场买的鲱鱼大上许多,但我还是像对待胡安·萨尔瓦多那样,捏起一条鱼的尾巴,拎到离我最近的那只企鹅眼前摇晃,可它显然不知道该怎么做。饲养员见状,给我演示了一种喂食技巧:手掌握住企鹅的头部,食指和拇指贴在鸟喙下方,这样视线被挡住的企鹅就会本能地张嘴咬住食物吞下去。我很好奇,因为这个办法比我们给胡安·萨尔瓦多喂食的方法麻烦得多,也更耗时,所以我问饲养员为什么要采用这样的办法。

饲养员详细做了解释:新来的企鹅必须强迫喂食——正如胡安·萨尔瓦多刚被我发现时那样——直到它们习惯了在水中接受喂食为止。听到这里我走神了,因为我突然瞥见一大群同类企鹅中间,显眼地站着一只其他种类的企鹅,它的眉毛相当华丽夸张,眼睛和嘴巴都是橙色的,这是一只孤独的跳岩企鹅,它发现自己很难无声无息地混进别种企鹅的队伍里。就在这时,不知为何,这只小鸟突然穿过企鹅群,直接向我脚旁走来,似乎找我有要事相商,它跳到一块位置比较便利的大石头上,恳求般地抬头看着我,好像在说:“请你挠挠我的肚皮好吗?”我自然喜出望外地同意了,我弯下腰,轻轻地摩挲着它的胸脯。它的感觉当然和胡安·萨尔瓦多一样,因此也做出了同样的回应——身体紧贴着我的手指,直视着我的眼睛。