第三章(第3/5页)

她步伐坚定地穿过房间。艾伯纳从未听到过如此爽朗开怀的笑声。扫兴的是,他风尘仆仆赶到小旅店后,一口气喝了很多水,从四点钟开始,他就满脑子只想着找机会去厕所。艾伯纳这辈子从未遇到过这么尴尬的事情,也不知道该如何应付。最后,布罗姆利先生坦诚地说道:“我刚想起来,我们已经拉着这位小伙子聊了五个小时了。我打赌他一定想去趟洗手间了。”说完,他将满脸通红的年轻牧师领了出去。艾伯纳有生以来还从没有如此痛快地释放过呢。

晚餐桌上,艾伯纳意识到布罗姆利全家人都在观察他的吃相。他认为自己表现相当得体,这让他感到些许宽慰。虽然他觉得从举止风度来判断一个人的好坏十分愚蠢,但他想让这可亲的一家人对自己产生好印象。

“我们刚才都想看你是否会用手指头把樱桃核从嘴里抠出来呢。”默茜嬉笑着说。

“我们在学院里学过,不应该那么做。”艾伯纳解释道,“我以前在家里都是用手抠的。”全家人都开怀大笑,这让艾伯纳意识到自己刚刚讲了一个笑话,尽管他并无一丝开玩笑的意思。

到了八点钟,布罗姆利先生问艾伯纳是否愿意主持晚祷,艾伯纳照做了。他选择了艾丝特反复研究、专为这种场合选出的一节文字,《创世纪》第23章第5节,“我在你们中间是外人,是寄居的,求你们在这里给我一块地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。”查尔斯・布罗姆利觉得这一节对于一个首次布道的二十一岁牧师来说,显得过于严肃,但他也不得不佩服艾伯纳,居然如此机敏地将死亡阐述成对生命热情洋溢的信心。而艾伯纳则认为,布罗姆利太太用风琴演奏圣歌的方式,还有三个女儿唱圣歌的样子,都显得过于矫揉造作。不过,虽然双方有如此的差异,这次祈祷仍然是极为成功的。

接下来,布罗姆利先生说:“全家都去睡觉吧!这两位年轻人一定有很多话要聊。”他使劲挥着胳膊,撵着孩子们上了楼。

他们走后,杰露莎双手交叉着坐在那里,看着来访的陌生人说道:“黑尔牧师,你妹妹跟我说了不少你的情况,我觉得没什么问题要问你了,但你一定有很多困惑。”

“我确实有一个困惑,比其他的都重要,布罗姆利小姐。”他答道,“你对上帝有不可动摇的信心吗?”

“是的。比我母亲、父亲,或是妹妹们都要更有信心。我不知道这是怎么回事,但我的确是这样。”

“我真高兴你不是我主上帝的陌生人。”艾伯纳满意地长出一口气。

“你有没有其他的问题?”杰露莎问道。

艾伯纳张口结舌,仿佛在说“难道还有其他问题要问?”但他还是问道:“那么,你愿不愿意心无杂念地追随上帝那伟大的目标,即使它将把你指引到离家一万八千英里外的远方?”

“我愿意。这一点我十分肯定。多年以来,一直有个声音在召唤着我。最近这个声音越来越强大了。”

“你是否知道,奥怀希是一座异教徒的岛屿,是邪恶横行的荒蛮之地?”

“有一天晚上,我听了柯基在教堂里的演说。他讲述了他的人民的行为有多么黑暗可怕。”

“但你仍然愿意去奥怀希?”

杰露莎严肃地在椅子上端坐了好一会儿,试图强压内心的真实想法,但她做不到,最后,她脱口而出,说道:“黑尔牧师,你并不是要把我雇佣到奥怀希岛上去!你也不是在调查我是否能成为牧师!你应该问我,我是不是愿意嫁给你!”

几英尺开外,正坐在椅子上的艾伯纳使劲吞了一口口水。杰露莎突然动怒,他一点儿也不吃惊。他知道自己不了解女人,也许她们这个时候本该如此也未可知。所以艾伯纳并不慌张,而是盯着自己的双手说道:“您十分美丽,布罗姆利小姐。您的美丽到了我根本无法想象的程度,以至于我没法理解你竟然愿意嫁给我。甚至你愿意搭理我都让我惊讶。所以我一直在想,你也许得到过一些来自上帝的强大的感召。现在,谈论感召的话题似乎更加安全,也更加合乎逻辑。”

杰露莎离开椅子,走到艾伯纳身边,跪在地板上,仰视着他的眼睛:“你的意思是说,你不敢向我求婚,黑尔牧师?”

“是的。你比我之前期望的美丽得多。”

“你是不是在想,‘她为什么还没有结婚?’”

“是的。”

“黑尔牧师,不要不好意思。我所有的家人和朋友都在问同样的问题。真相其实很简单。三年前,那时我还没有认识我主,我爱上了一个来自新贝德福德的男人。他跟你是完全不同的两类人。当时,每一个沃普尔村的人都认为,他对我来说是位完美的丈夫。但是他已经远走他乡,没了音信……”

“你就找上帝来替代他?”

“很多人都这样想。”

“现在,你希望拿我来替代他?”

“我觉得,我的母亲和妹妹们都是这样想的。”杰露莎静静地回答。艾伯纳甚至没有碰碰她的手,因此,杰露莎刚才的那股冲动一下子荡然无存了。她又回到了自己的座位上。

“我妹妹艾丝特认为,你的来信是出于至诚。”艾伯纳说。

“她认为我出于至诚。”杰露莎苦笑着说,“但她却竭力说服我,让我嫁给你。如果艾丝特现在在场的话……”

这一对陌生的恋人,彼此疏远,分开而坐,仿佛两块互不了解的大陆,中间隔着海洋一样深重的不信任感。但是,在这特殊的一天即将结束时,杰露莎发现艾伯纳・黑尔的确是诚心诚意地信仰着我主耶稣。他心中的确非常担心自己的妻子并非全心全意地侍奉上帝。而艾伯纳则发现,杰露莎・布罗姆利到底圣洁与否其实并不重要,重要的是,她情愿做个老姑娘,除非婚姻能带给她所需要的全部真诚的激情。

双方各有发现之后,这第一次谈话便告一段落。在布罗姆利家门口,艾伯纳小声问道:“在离开这里之前,我轻握您的手,会不会太冒昧,以此来代表我对您最深的敬意?”于是,艾伯纳做出了有生以来最为大胆的举动。当他第一次触碰杰露莎・布罗姆利这位沃普尔村的老姑娘的身体时,一股强大的力量从她的指尖传到他的指尖,使他一刹那间浑身如遭电击。艾伯纳心神不定地穿过沉睡着的房子,回到了他的旅馆。

第二天早晨八点之前,沃尔普所有的厨娘——至少是所有参加当地教会的成员——就都知道了关于黑尔-布罗姆利恋情的确切消息。因为小鬼头默茜一直暗中盯着他们,现在她正挨家挨户、上气不接下气地讲着:“那个,他并没有吻她,头一次嘛,那样做不太合适。但他确实握住了她的手,跟英国小说里写的是一模一样呢。”