第63章 入彀中(第2/2页)

唯独魏玘一人,孤身立于远处,徒留背影萧疏,不知在想些什么。

待喧嚣声平息下来,便是启程之时。

魏玘将车舆让给阿萝和孩子们,遣杜松随乘照料,又唤来川连、附耳吩咐几句,见对方策马离开,才翻身上马,命车夫出发。

马车内,气氛轻松愉快。

孩子们活泼,杜松也尚是少年,双方很快打成一片,连病恙缠身的杜小小都很欣喜。

阿萝听几人七嘴八舌,也莞尔,露出笑靥。

无论如何,她信任魏玘的为人和能力,想孩子们受他庇护、照顾,总归是好的去处,不必再衣不蔽体、食不果腹。

她仰颈,靠往车舆,稍稍松懈精神,散开紧绷的心绪。

晚风流淌,拂开薄帘,惹阿萝侧目看去。

车外,夜色倾覆,有小灯摇曳窗边,烛火憧憧,照出魏玘专注、平静的侧颜。

阿萝一怔,心口像压着石头,滋味难以言状。

她转开目光,索性合眸,不再去想。这些时日,为了照看孩子们,她强打精神,几乎没睡过整觉,是该好好休息了。

这一夜,极罕见地,安稳无梦。

……

次日,阿萝是被吵醒的。

睁眼时,杜松已不见踪影。孩子们大多在睡,只有虎儿清醒,正低着头、玩弄手里的草芥。

那喧闹声来自车外,听上去,像错杂、纷乱的叫喊。

阿萝挪身,掀起车帘,打量外界。

只见人群泱泱,各个面黄肌瘦、衣衫褴褛,集结于道路两旁,与马车相隔不远,被胥吏们横臂拦着,似乎随时能冲破重围。

他们嚷着什么,却因人太多,一个字也听不清楚。

人群后,屋宅、街道被洪水摧了大半,部分完好,部分缺失,部分只留躯壳。

阿萝心下一惊,忙收手,撤回马车中。

显然,马车已驶入翼州城。可这道路太过平坦,不像灾城,倒像受人刻意清理。

“阿姐,别担心。”虎儿小声道。

他知阿萝受惊,便安慰道:“肃王殿下与我说了,要帮咱们平头百姓做主。我们不会有危险、不会再挨饿,其余人也不会。”

阿萝一时说不出话,只抿唇,点了点头。

杜松告诉过她,魏玘此行,是领了大越皇帝的旨意,特来救助灾民。他的车驾也并非只有三人,还有不少典军、官吏,随后就会抵达。

她知晓魏玘的本事,对此不存疑虑,信他能不负众望、救人于水火之中。

马车悠悠,驶过长路,将灾民渐渐抛远。

车内众人身躯一仰,便是转过路口、驶上一条爬山的窄路。

杜松昨日提过,翼州城是山城,傍青岩山而建,城内地势高低不平,平民百姓多居于山下,达官贵人多居于山上。

肃王乃大越皇子,自然比达官贵人更加显荣。

如此看,一帮孤幼与一名巫疆女子,能往山上去,也是沾了肃王的光。

谁知,上山不久,马车忽然停了下来。

“咚!咚!”

有人在外拍打车舆。

阿萝掀帘,见是一胥吏模样的男子,还未发问,便听对方呵道——

“下车!这上头可不是你们该去的。”

虎儿连忙探出半身,道:“这位贵人,莫急!我们与肃王殿下是一道的!”

胥吏闻言,怒斥道:“放肆!”

“肃王殿下是什么身份,你们又是什么身份?”

他一挥手,又道:“速速下车离去!惊扰殿下的马匹,饶不了你们!”

阿萝颦眉,不知事态为何会发展如此。

按说魏玘骑马在前,众人随行在后,本不该出现这等境况。

尚不容她细想,便听虎儿又道:“贵人,您误会了,我们真和肃王殿下一道!”

阿萝掀着帘,看见胥吏皱起眉头,望向前方。

视线所及,先是一道森严的人墙。而在人墙之后,魏玘坐于马上,容姿凛冽,如鹤立鸡群。

目光交汇之间,阿萝发觉他眸里有雪,却不明缘由。

“贵人,您看!”虎儿喜道。

“这殿下不就在前头嘛,您要不信,就问问呗!”

话音刚落,前方马儿嘶鸣一声。

——竟是魏玘一夹马腹,策马离开,将众人抛之身后,连半句解释都不曾留下。

阿萝惊愕万分,虎儿也愣在原地。

还未回神,便听胥吏冷笑道:“瞧见了?还不快滚!”

虎儿急了,正要再辨,被阿萝竖指阻止。

“虎儿。”她神情紧绷,轻声道,“叫大家醒一醒,都下车,我们再寻去处。”

言罢,她率先下车,接应孩子们。

孩子们睡眼惺忪,神智尚且不清,下车的动作很是温吞。

胥吏不耐道:“真够磨蹭的。”

他目光游走,上下打量孩子们,又嘀咕道:“一帮刁民,脏兮兮的,还想往山上去,可别污了这块风水宝地。”

阿萝忍无可忍,眸里燃火,怒瞪胥吏。

胥吏见状,牙根一咬,道:“眼睛还挺硬。我今日非惩治你不可!”

他抬臂,正要向阿萝发难,却听沉声掷来——

“荒唐!”

只见一魁梧、黝黑的中年男子,身着军衣,腰别佩刀,怒容满面,快步来到马车边。

“光天化日之下,何容你为非作歹!”

胥吏看见他,浑身一激,双腿打着弯,声音也发颤:“梁、梁都尉,您、您怎得……没去迎接肃王殿下?”

梁都尉脸色阴沉,一语未发。

胥吏愈发惊恐,胡乱行了礼,落荒而逃。

阿萝目睹此间所有,来不及道谢,先觉裙袂一坠,被谁拽了一下。

杜真真眨着眼,小声道:“阿姐,这便是我与你说的那人——那位黑黑、高高的都尉。”

作者有话说:

事出反常必有妖,魏狗有隐情,先骂再说!官职是大杂烩+架空编的,宝宝们不要考据哈。