第二十二章(第2/3页)

但这一枪我必须放。奥宾人对康苏人有执念,理由非常充分:有一些生灵给了你智慧,然后又对你完全置之不理,你怎么可能没有执念呢?康苏人在给了奥宾人智慧后,只和它们有过一次对话,但代价是全宇宙一半的奥宾人。我记得这个代价。此刻我打算利用我的优势。

“康苏人不理睬我们。”多克说。

“让他们理睬你们。”我说。

“我们不知道该怎么做。”多克说。

“找到办法。”我说,“我知道奥宾人对康苏人有什么感觉,议员先生。我研究过他们,我也研究过你们。希克利和迪克利写了奥宾人的第一个创世神话,其中就有他们,但这个神话是真实历史。我知道你们是如何让他们与你们对话的。我知道从那以后,你们一直在想办法让他们再次与你们对话。告诉我这是不是真的。”

“是真的。”多克说。

“我猜你们直到现在依然在做这个努力。”我说。

“是的。”多克说,“一直如此。”

“现在该促成这件事情了。”我说。

“就算我们能说服他们与我们对话,听取我们代表你们的情愿,但依然无法保证康苏人会帮助你们。”多克说,“康苏人是无法预测的。”

“我明白。”我说,“但值得一试。”

“就算你的要求有可能做到,但也必须付出高昂的代价。”多克说,“假如你知道上次我们与康苏人对话付出了什么……”

“我很清楚你们付出了什么代价。”我说,“希克利告诉了我。但我知道奥宾人向来愿意为需要的东西付出代价。议员先生,我问你一个问题。你们从我的生父那里得到了什么?从查尔斯·布廷那里得到了什么?”

“他给了我们意识。”多克说,“你应该很清楚。但那是有代价的。你父亲要的是一场战争。”

“但你们没有给他。”我说,“我父亲在你们还债前死去了。你们没有付出代价就得到了他的馈赠。”

“殖民联盟要我们付出一定的代价,以换取他们完成他的工作。”多克说。

“那是奥宾人和殖民联盟之间的事情。”我说,“无法取代我父亲做过的事情,也无法抹杀你们没有为之付出代价的事实。我是他的女儿,他的继承人。你今天能在这里说奥宾人见到我如何如何荣幸,这份荣幸实际上应该属于他。我可以说你们欠我的就是你们欠他的东西,至少是一场战争。”

“我不能承认我们欠你的就是欠你父亲的东西。”多克说。

“那你们欠我什么?”我问,“我为你们做了什么事情?你叫什么?”

“我叫多克。”我说。

“你之所以叫这个名字,是因为某一天我给它俩起名叫希克利和迪克利。”我指着我的两个朋友说,“你们通过我得到了什么,这是最明显的一个例子。我父亲给了你们意识,但你们不知道该拿它做什么,对不对?你们全都不知道。你们观看我的意识逐渐成熟,从孩子一直成长到今天,因此学会了如何使用你们的意识。议员先生,有多少奥宾人看过我的生活,看我怎么做事情,通过我学习?”

“所有。”多克说,“佐伊,我们全都通过你学习。”

“奥宾人为此付出了什么代价?”我问,“从希克利和迪克利来和我生活,直到我踏上这艘飞船,你们付出了什么代价?我向任何一个奥宾人提出过什么要求吗?”

“你没有要过任何东西。”多克说。

我点点头。“咱们回顾一下。康苏人给了你们智慧,你们去找他们,问他们为什么这么做,代价是全体奥宾人的一半人口。我父亲给了你们意识,代价是一场战争,假如他还活着,你们会很愿意付出这个代价。我给了你们十年经验,教你们如何使用意识、如何生活。议员先生,现在你们要付账了。我要什么代价?要全宇宙所有奥宾人的一半去死吗?不。要奥宾人向另外一个种族开战吗?不。我只要你们帮忙搭救我的亲人和朋友。我甚至不要奥宾人亲手帮忙,只要你们找个办法让别人帮忙。议员先生,从奥宾人的得失历史来看,我想让奥宾人付出的代价实在微不足道。”

多克望着我,一言不发。我也望着它,主要是因为我忘了怎么眨眼,我害怕这会儿轻轻一眨眼就会让自己尖叫起来。我猜这样的我会冷静得令人不安。我很喜欢这个形象。

“我们本来要在你登船后发射跃迁无人机,”多克说,“但还没有发射。我会让奥宾议事会的其他成员知道你的要求。我会告诉它们,我支持你。”

“谢谢你,议员先生。”我说。

“我们会需要一些时间来制订行动计划。”多克说。

“你们没时间了。”我说,“我要去见高将军,替我老爸给他带信。奥宾议事会必须在我和高将军会谈结束前采取行动。要是做不到,或者不愿意,那么你们离开高将军时我就不会和你们走了。”

“你在种族联合体那里会不安全的。”多克说。

“假如奥宾人拒绝了我,你难道认为我会愿意留在你们中间吗?”我说,“我一直想表达的意思是,我不是在‘求’你们这么做,而是‘要’你们这么做。奥宾人不肯,就只能失去我了。”

“我们会有很多人难以接受这个的。”多克说,“殖民联盟隐藏你们行踪之后,佐伊,我们已经失去了你的一年时间。”

“那么,你们打算怎么做?”我问,“把我拖上飞船关起来?违背我的意志记录我的生活?我看那样会非常没有意思。我知道我对奥宾人代表着什么,议员先生。我知道我对你们有多么大的用处。但如果你们拒绝了我,我认为奥宾人会发现我非常欠缺利用价值的。”

“我明白你的意思。”多克说,“现在我必须去发送消息了。佐伊,很荣幸见到你。请原谅。”我点点头。多克离开了。

“请关上门。”我对站在门口的希克利说。希克利关上了门。

“谢谢。”我说,然后吐在了自己的鞋子上。迪克利立刻冲到我身旁,在我瘫倒前抱住了我。

“你生病了。”希克利说。

“我没事。”我说,然后吐了迪克利一身。“天哪,迪克利,”我叫道,“太对不起了。”

希克利过来,从迪克利手里接过我,领着我走向造型奇特的盥洗器具。它拧开水龙头,水汩汩涌出。

“这是什么?”我问。

“水槽。”希克利说。

“你确定?”我问。希克利点点头。我弯腰洗脸漱口。

我尽可能清理完自己,希克利问:“感觉怎么样?”

“应该不会再吐了,如果你问的是这个。”我说,“就算想吐,胃里也没东西可吐了。”