第十章(第2/2页)

“希望你不是,”我又笑了一会儿,“想去吃午饭吗?”

“太想了,”恩佐说,“给我一分钟,让我从咽鼓管里把躲避球掏出来。”

这是我第一次听见有人在日常对话中使用“咽鼓管”这个词。大概就是在那个时刻,我有点爱上他了。

“今天没怎么看见你们。”我在希克利和迪克利的舱室里对它们说。

“我们知道很多同行的殖民者看见我们会有所不安。”希克利说。它和迪克利坐在按奥宾人体型设计的高脚凳上,除了高脚凳,房间里空空荡荡。奥宾人已经得到意识,最近甚至开始尝试写故事了,但室内装修对它们来说显然还是个谜。“因此决定我们最好别经常露面。”

“谁决定的?”我问。

“佩里少校,”希克利说,还没等我开口就补充道,“我们也同意了。”

“你们俩要和我们一起生活,”我说,“和我们所有人。大家应该尽快习惯你们才对。”

“我们同意,他们会有时间习惯我们的,”希克利说,“但就目前而言,我们认为先让船上这些人习惯彼此比较好。”我开口正要回答,但再次被希克利打断。“我们今天没有出现,你难道没有因此受益吗?”

我想起格雷琴今天早些时候的话:要是希克利和迪克利总跟着我,其他青少年永远也不会接近我们——我觉得有点惭愧。“我不希望你们觉得我不想让你们跟着我。”我说。

“我们不会那么认为的,”希克利说,“你也别多想。等到了洛诺克星,我们就会恢复本来的角色。人们有时间了解你这个人,也就会更容易接受我们。”

“我还是不希望你们觉得你们必须因为我而待在房间里,”我说,“把我在这儿关一个星期,我会发疯的。”

“对我们来说并不难,”希克利说,“没有需要的话,我们就会切断意识。时间那叫一个飞逝。”

“这话非常接近开玩笑了。”我说。

“看你怎么说了。”希克利答道。

我微笑道:“可是,假如那是你们待在房间里的唯一原因……”

“我没有说那是唯一的原因。”希克利打断了我,它几乎从不这么做,“我们也在利用这段时间做准备。”

“为在洛诺克星生活做准备?”我问。

“对,”希克利说,“还有等我们到了洛诺克星,该怎么服务你才最好。”

“我觉得按平时那样就够了。”我说。

“有可能,”希克利说,“我们认为你也许低估了洛诺克星与以往生活的区别,而我们的责任就是帮助你。”

“我知道会大不相同,”我说,“我知道各方各面都会艰苦得多。”

“我们很高兴听见你这么说,”希克利说,“事实确实如此。”

“会艰苦得让你们花这么多时间做准备吗?”我说。

“对。”希克利说。我等了一秒钟,想听它接下来会说什么,但它没继续说下去。

“有什么需要我做的吗?”我问希克利,“我能怎么帮助你?”

希克利花了一秒钟思考。我望着它,希望能觉察到点什么;一起生活了这么多年,我很擅长观察它的情绪。没什么不寻常或不对劲的,就是平时的希克利。

“没有,”希克利最后说,“我们希望你就做你正在做的事情:认识新的同伴,和他们交朋友,享受一点愉快的时光。等我们到了洛诺克星,恐怕你就不会再有这么多时间可供玩耍了。”

“但你们错过了开心的时刻啊,”我说,“平时你们肯定会在场记录的。”

“这次你只能一个人享受了。”希克利说。又是一个准笑话,我再次微笑,上去拥抱它们,这时我的手持终端振动起来:是格雷琴。

“你的男朋友打躲避球真是烂透了,”她说,“他鼻子上结结实实挨了一下。他说没有你在旁边嘲笑,痛苦也就没那么愉快了。所以你快过来,安慰一下这可怜的孩子——或者再增加点他的痛苦。两样都行。”