36

“心灵”——彼得·霍布森的永恒灵魂的模拟物继续观察萨卡的人工生命的进化。这个过程太吸引人了。

不是游戏。

是生命。

但是,可怜的萨卡,由于缺少幻想,他的程序都是无关紧要的。一些只是生产蜂窝自动装置,其他的则进化成像昆虫一样的形状。哦,蓝色的鱼引人注目,但是萨卡制造的鱼一点都不像真正的鱼那样复杂,而且,三亿多年以来,鱼从来就不是地球上的主要生命形式。

“心灵”想要更多的东西。更多。毕竟,他现在能够对付的环境绝对比萨卡能够对付的要复杂,而且他拥有宇宙中所有的时间。

不过,开始行动前,他还是想了很长一段时间——想想他到底想要什么。

然后,他确定选择标准,着手去创造它。

彼得决定放弃斯宾塞的小说,至少暂时这样做。自己的“参照物”版本在阅读托玛斯·平琼的作品,这件事情多少有些使他觉得羞愧。他瞥一眼客厅的书架,发现了一本旧版的《双城记》,这是在他十几岁的时候,他父亲给的。他从来就没有抽出时间来阅读它。不过,令他尴尬的是,这是他在房子里发现的惟一的经典作品。他读马洛、莎士比亚、笛卡儿和斯宾诺莎作品的日子已经过去很久了。当然,他本来可以从网上下载任何东西,关于经典著作有一个便利条件,从网上下载不受版权限制。他最近花了太多的时间与科技打交道,阅读一本发霉的旧书正是他需要的。

卡茜坐在沙发上,手中拿着一个阅读器。彼得在她身旁坐下,打开书的坚硬的封面,开始读了起来:

这是最好的时候,这是最坏的时候;这是智慧的年代,这是愚蠢的年代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们前面有着各样事物,人们前面一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。

彼得暗自笑了:这句话适合“心灵”这个模拟物。

彼得用眼角的余光注意到卡茜已经放下了阅读器,直勾勾地看着他,但他没有让自己的思绪走得更远。过了一会儿,彼得抬起头,充满期待地望着她。

“菲洛,那个侦探,上班时又来找我了,”她说,把黑头发捋到耳朵后。

彼得合上书,把它放到茶几上。“我希望她没有打扰你。”

卡茜点点头。“我也这样想,我不能说她是坏人,她看上去非常有礼貌。但是,她认为我父亲的死和汉斯的死之间有某种联系。”

彼得惊奇地摇摇头。“你父亲的死只是动脉瘤或类似的原因。”

“我也是那么想。但是,那个侦探说,他可能吃了不应该吃的某种食物,引起血压飙升。根据他用药的历史,这样就足可以杀死他。”

“当然,那是个意外事件,”彼得说,“他可能没有注意,或者误解了医生的要求。”

“我父亲非常谨慎,你是知道的。菲洛侦探认为,他的食物订单被篡改了。”

彼得不相信:“真的吗?”

“这就是她说的。”心跳的声音。“你记得琼斯·路易斯·德赛勒吗?”

“琼斯·路易斯……你是说‘中风’吧?”

“‘中风’?”

“这是他在大学里的绰号。他的前额有一些血管突了出来。我们总是想,他要中风了。”彼得望着客厅的窗外。“‘中风’德赛勒。上帝,我好多年都没想起他了。我不知道他变成什么样子了?”

“他是个医生,很明显。有人用了他的账号进了我父亲的医疗记录。”

“‘中风’对你的父亲可能会有什么敌意?见鬼,我的意思是,他甚至都没见过你父亲。”

“侦探认为别人用了德赛勒的账号。”

“哦。”

“而且,”卡茜说,“侦探知道我和汉斯的事。”

“你告诉她了?”

“没有,当然没有。不关她的事。但是,别人告诉她了。”

彼得重重地呼了口气。“我就知道,你们公司的每一个人肯定都知道这事。”他的手掌拍在沙发的扶手上。“他妈的!”

“相信我,”卡茜说,“我跟你一样尴尬。”

彼得点点头。“我知道。对不起。”

卡茜的声音小心翼翼的,好像在试探。“我不断地想,谁有可能跟汉斯和爸爸两个人都过不去。”

“有什么想法?”

她看了他好长一段时间。最后,她只是说了一句:“彼得,是你做的吗?”

“做什么?”

卡茜尽力抑制自己的感情。“是你策划汉斯和我父亲的被杀吗?”

“我他妈的才不相信这个,”彼得说。

卡茜望着他,什么也没说。

“你怎么能问我这样的问题?”

她轻轻地摇头,脸上的表情不断变化,对不得不问这个问题的惊恐不安,更多的是对可能出现的答案的害怕,对这事的一丝羞耻,甚至是鄙视,愤怒,这些情绪在她的脸上慢慢展现。“我不知道,”她说,她的语气显然失控。“就是,这个,你的确有动机,有那么点儿。”

“或许对汉斯有,但是对你的父亲?”彼得双臂伸开。“如果我要杀人,把我认为是白痴的人都杀掉,我们会把尸体叠放着,堆得高到屋顶了。”

卡茜没说什么。

“而且,”彼得说,感觉有必要填补这段沉默。“可能有很多愤怒的丈夫,他们愿意看到汉斯被杀。”

卡茜直视着他。“但是,即便是像你所说,很多愤怒的丈夫要报复,但他们中也不会有谁希望我的父亲死。”

“那个愚蠢的侦探在使你变成偏执狂。我向你发誓,我没有杀你的父亲或者——”他咬着牙说出了那个名字——“汉斯。”

“但是,如果侦探是对的,这些都是策划好的死亡……”

“我也没有安排这些。耶稣基督,你把我想成什么了?”

她摇摇头。“对不起。我知道你不会做那样的事情。只是,这个,好像处在你位置上的某个人可能会做……如果那个人不是你,就是这样。”

“那我告诉你——哦,上帝!”

“什么?”

“没什么。”

“不,出了什么问题了。告诉我。”

彼得准备站起来。“以后再告诉你。我必须与萨卡谈谈。”

“萨卡?你认为这与他有关系?”

“上帝,他当然没有。这可不像汉斯写《撒旦的诗篇》。”

“但是——”

“我必须去找他。我晚一点回来。”彼得抓起他的大衣就向前门走去。

彼得驾车沿着邮政大道向海湾景街前进。他按汽车电话的快速拨号键,拨通了萨卡家里的电话。他妻子接的。