第十九章 野性呼唤(第2/3页)

当泰山像一头猎豹一样跳进这个角斗场中时,特库兹仍然用他一条粗壮的胳膊夹着简不放。这片空地就像是专门为这场原始决斗准备的一样。

当特库兹看到是泰山在追他时,他迅速地得出一个结论——这是泰山的女人。因为他们俩是同类——皮肤都是白色的,身上也没毛。于是,他感到更加兴奋了,这是对他这个仇敌进行双重报复的好机会。

这个天神一般的男人,幻影一样出现在简面前。这对她来说就是一根救命草。

从克莱顿、她父亲和费兰德先生给她描述过的形象推断,她觉得,这一定就是那个救了他们的恩人了。于是,她便把他看作是她的保护者和朋友。

为了专心迎战泰山,特库兹粗鲁地把简推到一边。这时,她才清楚地看到,挟持她的这只猿拥有庞大的体格、结实有力的肌肉和尖利的牙齿,这让她不由得心中一紧。这么强大的敌人他可怎么打得过呢?

他们像两头冲锋的公牛一样缠斗在一起,又像两匹恶狼一样瞄着对方的喉咙。泰山用他那把匕首薄薄的刀锋对付特库兹长长的犬齿。

简年轻而柔弱的身体紧贴在一棵大树的树干上,她的双手紧紧按在起伏的胸膛上。看到一只原始森林中的公猿和一个原始人为了争夺她进行殊死搏斗,简不由得睁大了眼睛,目光中混杂着恐惧、迷恋、担心和倾慕。

泰山一发力,背上和肩膀上的强健肌肉便团成了结实的肌肉块。他用发达的肱二头肌和前臂奋力抵住特库兹有力的獠牙。这一幕幕野蛮的场景让这个来自巴尔的摩的姑娘头晕目眩,人类社会几个世纪以来的文明与文化织成的面纱从她眼前飘然滑落。

泰山用长长的匕首深深地刺进了特库兹的胸膛,连刺十几次之后,这个庞大的身躯才倒在地上,终于一动不动了。像个原始女人一样,简纵身向前一跃、展开双臂拥向这个为她而战、还赢得了她的芳心的原始男人。

泰山呢?

他做了每一个精力充沛的男人都无师自通的事情。他把他的女人一把搂进怀里,低头吻住她那双微微上翘的温润双唇,这热情的拥吻让简有一种窒息的感觉。

有那么一会儿,简半闭着眼就那么任泰山抱着。那一刻,在她年轻的生命里,她还是头一次感受到爱的真意。

可惜,文明的面纱掀起得快,落下得也快。简的脸因为羞愤而涨的通红,她窘迫地将人猿泰山推开,把脸埋在双手后面就是不抬起来。

就在前一刻,他一直以来朦朦胧胧中爱上的姑娘心甘情愿地扑向他的怀抱,泰山还感到很惊讶;现在,她却又把他一把推开,这让泰山更是惊讶万分。

他再次靠近她,拉住她的胳膊。她却凶得像一只母老虎一样,不但往外推他,居然还举起她的小手一下下地打在他坚实的胸膛上。

这下泰山彻底搞不懂了。

他刚刚还想着赶快把简送到她的同伴那边,但那一刻已经成为过去时了,他再也不会出现这样的念头了,随着刚才那个念头的转瞬即逝,他的好意也烟消云散了。

因为那段温暖、柔软的娇躯紧挨着自己的身体时,人猿泰山已经体会到了那种美妙的感觉。热烈、甜蜜的呼吸掠过他的脸颊和双唇,这让他的心中顿时燃起了一团新的火焰。简完美的双唇贴着他的双唇,两个人激情似火的吻好似在他灵魂深处烙下了不可磨灭的印记,标志着新泰山的诞生。

他再一次用手拉住她的胳膊,她也再次作势要把他推开。这回,人猿泰山的回应就像一只真正的类人猿一样。

他抱起他的女人,向丛林深处走去。

第二天清晨,海滩上小屋里的四个人被一声炮响惊醒了。克莱顿第一个冲了出去,他看到出海港口那边泊了两艘船。

一艘是“神箭号”,另一艘是小型的法国巡洋舰。后者靠船舷两侧的甲板上挤着不少人,纷纷向岸上张望。克莱顿和刚凑过来的其他人都明白,显然,刚才的那声炮响是为了引起小屋里的他们的注意。

两艘船离岸都比较远。他们举着望远镜是否能看见岸上拼命挥帽子的这几个人还是个问题。

埃斯梅拉达解下她的红布围裙,把它举过头顶,疯狂地甩着;即便是这样,克莱顿还是担心船上的人看不见。于是,他匆匆跑向海湾北边,他准备点燃了发信号求救的柴堆就在那里。

他终于赶到了那一大堆干树枝和灌木堆成的柴垛,可他觉得自己好像跑了很长时间才赶到,那些屏息凝神在他身后等待的人也有这种感觉。

当他拨开身前茂密的树丛、重新看到那两艘船的时候,他惊慌失措地看到“神箭号”已经扬帆起航了,而另外那艘巡洋舰也已经驶离近岸处。

他飞快地从多个地方点着了柴堆,然后跑到海岬的最高点,脱掉汗衫,将它绑在一根落下来的树枝上,接着将树枝高举过头顶来来回回地挥动。

可两艘船仍旧向远处驶去;就在他几乎要放弃所有希望时,森林上空升起了笔直的粗烟柱,烟柱引起了巡航艇上瞭望员的注意。马上,十几个双筒望眼镜都瞄向了海滩。

不久,克莱顿就看到两艘船调转船头开了回来;“神箭号”只是静静地漂在海上,而巡航艇则缓缓驶向岸边。

距岸边还有一段距离的时候,巡航艇停下了,艇上放下来一只小船,小船向海滩划过来。

小船靠岸后,一个年轻的军官走下船来。

“克莱顿先生,是你吗?”他问道。

“感谢上帝,你们终于来了!”克莱顿回答。“也许现在来还不算晚。”

“先生,您的意思是?”军官问。

克莱顿讲述了简·波特被类人猿掳走的事情,并告诉军官需要人手带上武装去营救她。

“上帝啊!”这位军官伤心的慨叹道。“要是昨天也许还不算晚。要说今天,我看还是不去找那位可怜的小姐为妙。太可怕了,先生,真是太可怕了。”

巡航艇上又放下来其他的小船。克莱顿给军官指了指海湾的入口,和他一起上船,调转船头驶入陆地环绕的海湾,其他小船跟在后面驶入海湾。

很快,整条巡洋舰上的人员都登上了岸,岸上站着波特教授、费兰德先生和哭哭啼啼的埃斯梅拉达。

巡洋舰的舰长在巡洋舰放下来的最后一只小船里。当他听说了简被掳走的事情,便大方地召集志愿者跟随波特教授和克莱顿一起进入丛林搜寻。

这些法国人中的每一个军官和水手都很勇敢、很有同情心,他们纷纷表示愿意参加这次冒险活动。