十四、试题(第3/3页)

什锦汤锅的把手变成翅膀,汤锅升向了空中,翻了个身;汤锅变得越来越大,于是它似乎笼罩在整个城市的上空,汤锅里的蔬菜——胡萝卜、萝卜和韭菜——都从汤锅里出来了,悬在半空中,变成了灿烂的群星。

历史(与占星术)

对以下古斯塔夫·福楼拜的预言进行思考:

a)(1850年)“英国不会在不久控制埃及一说,我似乎觉得这是不可能的事。亚丁已经到处都是英国军队了。跨过苏伊士河,再没有更容易的事了,于是在一个晴朗的早晨,开罗将到处是英国军人。两三个星期后消息将传到法国,我们到时将惊讶万分!请记住我的预见。”

b)(1852年)“随着人类不断自我完善,人便退化了。当一切都沦落到仅仅与经济利益进行抗衡时,美德还有什么余地呢?当自然女神被人如此地征服,丧失了她所有的原始形态时,造型艺术哪里还有余地呢?与此同时,一切将变得非常隐晦暗淡。”

c)(1870年普法战争即将爆发之时)“这将意味着种族冲突的重现。不需要一个世纪的时间,我们将见证几百万人一下子遭到屠杀的悲惨情景。东方与西方之间的冲突,衰败帝国与新兴世界之间的冲突。怎么不会发生?”

d)(1850年)“我时不时地翻阅报纸。事态发展的速度令人目眩。我们不是在火山边缘上舞蹈,而是在木制坐便器上舞蹈,而且我似乎觉得这个木制坐便器不止稍稍有点腐烂:不久,社会将急转直下,淹没在十九世纪的臭屎之中。到处都将响起呐喊声。”

e)(1871年)“共产国际成员是未来的耶稣会会员。”

Logan Pearsall Smith (1865-1946),美国散文家、批评家。 

1835年7月谋害法王路易·菲利浦的阴谋中的主谋。

法语,政变。 

几行诗句的头一个词的首字母或最后一个词的尾字母能组合成词的一种诗体。 

原文拉丁语,愿灵魂安眠。

Raymond Poincaré(1860-1934),法国政治家,法兰西第三共和国总统。

Baron Haussmann( 1809-1891),巴黎市政规化改革者。

Adolphe Thiers(1797-1877),法国政治家和历史学家,法兰西第三共和国首任总统。

Pierre de Ronsard (1524-1585),法国诗人。

都德1866年出版的短篇故事集《磨坊书简》用朴实而略带伤感的笔调将家乡普罗旺斯的风土人情融人其中,深受读者欢迎。

Frédéric Mistral(1830-1914),法国诗人,曾获1904年诺贝尔文学奖。

Antoine de Saint-Exupéry(1900―1944),法国作家、飞行员,以1943年出版的童话《小王子》闻名于世。

Jules Michelet(1798-1874),法国历史学家。

Gérard de Nerval(1808-1855),法国象征主义和浪漫主义诗人、散文家。

也门共和国经济首都,亚丁省省会,位于阿拉伯半岛南端。