三(第3/4页)

罗伯特牧师和他的妻子相比则截然不同。他身高体阔,深色头发,面色黝黑,结实得像块石头。他应该是那种从出生到长大都相信一切能靠拳头解决的人。而事实上,自从露西尔认识这位年轻的牧师以来,就没听到过他提高嗓门说话——当然,布道说得兴起时除外,但那只不过是一个人感情强烈的标志而已,就像雷声是上帝发怒的标志一样。牧师声音中的咆哮不过是说明上帝要提醒大家注意罢了,这一点露西尔还是明白的。

“这是地狱的味道,尊敬的牧师。”露西尔咧咧嘴,对走近身边的牧师和他妻子说道。

“是的,夫人,露西尔太太。”彼得斯牧师回答,他那敦实的大脑袋在同样敦实的粗脖子上晃来晃去,“我们可能得让一部分人先悄悄地从教堂后面的出口出去。你不知道,其实我也从没见过像今天这么多的人。或许我可以等募捐盘在他们手中传过一遍之后再让他们离开,我需要几个新轮胎。”

“哈,小点声!”

“今晚您还好吗,哈格雷夫太太?”牧师的妻子用一只小手捂住她的小嘴,以遮挡一声小小的咳嗽,“您看起来还不错。”她小声说。

“可怜的孩子。”露西尔一边抚弄着雅各布的头发,一边对牧师的妻子说,“你没事吧?你看起来要撑不住了。”

“我没事,”牧师妻子说,“有点不舒服而已,这里真是太热了。”

“我们恐怕得考虑一下,让一部分人先站到外面。”牧师又说了一遍。他抬起一只宽厚的大手,好像有阳光刺痛眼睛,“这里的出口总是太少。”

“地狱里就没有出口!”海伦加了一句。

彼得斯牧师只是微微一笑,伸手到座位那里和露西尔握了握手。“这位小伙子还好吧?”说着,他冲雅各布开心地笑了。

“我很好。”

露西尔轻轻拍了拍他的腿。

“我很好,先生。”孩子纠正道。

“你知道为什么有这么多人吗?”牧师轻笑着问,额头的汗珠闪闪发亮,“来这么多人是要干什么呢,雅各布?”

男孩耸耸肩作为回答,结果大腿上又被拍了一下。

“我不知道,先生。”

“我们或许应该让他们都回家?要么就弄个高压水龙头,把他们都浇趴下。”

雅各布笑了。“牧师不会做这种事的。”

“谁说不会?”

“《圣经》上说的。”

“你确信《圣经》上说过?”

雅各布点点头。“想听个笑话吗?爸爸给我讲的笑话最棒了。”

“是吗?”

“嗯。”

彼得斯牧师跪了下来,这让露西尔很尴尬。她不希望牧师为了听哈罗德教给雅各布的一些蹩脚笑话而把自己的衣服弄脏。尽是些不敬神的笑话,天知道他怎么知道那么多。

她紧张得屏住呼吸。

“算数书对铅笔说了什么?”

“嗯……”彼得斯牧师摩挲着光洁的下巴,好像陷入了思考。“我不知道,”最后他说,“算数书对铅笔讲了什么?”

“我有很多问题。”说完,雅各布大笑起来。对有些人来说,这不过是小孩子的笑声;而其他一些人已经知道这孩子几个星期前还是个死人,他们都感到不知所措。

牧师也跟着孩子笑起来。露西尔也笑了——这个笑话不是跟铅笔和河狸有关的那个,谢天谢地。

彼得斯牧师伸手到胸衣口袋里,动作夸张地摸索了一会儿,随即变魔术般地掏出一小块锡箔包着的糖果。“你喜欢肉桂吗?”

“喜欢,先生!谢谢您!”

“他真有礼貌。”海伦・海斯说道。她在座位上换了个姿势,目光一直盯着牧师娇弱的妻子,不过她的名字海伦无论如何都想不起来。

“像他这样有礼貌的孩子都应该得到一块糖果。”牧师的妻子说。她站在丈夫身后,轻轻地拍了拍他的背——即便这个小小的动作似乎都让她费了不少劲,毕竟他块头这么大,而她又这么瘦小。“现在这个年代,礼貌懂事的孩子可不多见,世道真是变了。”她顿了顿,擦了擦额头的汗,然后把手帕叠起来,捂住嘴,像耗子一样轻轻咳了一下,“唉,真是的。”

“我真没见过像你这么体弱的。”海伦说。

牧师的妻子笑了笑,彬彬有礼地说:“是啊,夫人。”

彼得斯牧师拍了拍雅各布的头,然后悄声对露西尔说:“不管他们说什么,都别影响到孩子……也别让他们影响你,好吗?”

“好的,牧师。”露西尔说。

“好的,先生。”雅各布说。

“记住,”牧师对孩子说,“你是一个奇迹。所有的生命都是奇迹。”

安吉拉·约翰逊

她已经在客房里被锁了三天了。这里的木地板倒是很漂亮,所以他们给她送饭进来的时候,她都尽量一滴汤汁也不洒,因为她不想把地板弄脏,而且只要她做错一点事,都会加倍受罚。安全起见,有时候她还会到隔壁卫生间的浴缸里吃饭,同时听听她父母在一墙之隔的卧室里说什么。

“他们怎么还不来把这东西带走?”她父亲说。

“我们一开始根本就不应该让他们把她……这东西带来。”她母亲回答道,“都是你的主意。要是让邻居们发现了可怎么办?”

“我觉得蒂姆已经知道了。”

“怎么会呢?他们带它来的时候都那么晚了。难道他深更半夜还不睡觉,可能吗?”

两人一时都没有说话。

“要是让公司发现了这事,简直难以想象。都是你的错。”