第四章(第2/2页)

“你这样想吗?”

“如果你使他站起来。”

“你这是什么意思,沃尔特?”

“如果你使他站起来,他就能拄着拐杖站起来。因为脚打着石膏,他是不能开车的,他将不得不乘火车去。菲利斯,这正是我们一直在期待的机会呀。”

“你这么认为吗?”

“还有一件事。我和你说过,他要乘那趟火车,但实际上他却不坐上去。这就好了。我们不是有身份证明这个问题吗?那副拐杖,那只打着石膏的脚——这就有了一个人可能有的最完美的身份证明。喔,是的,我说的没错。如果你能使他下床,让他以为这次旅行他还是应该去,就算是遭受痛苦之后去休次假——我们的成功就是肯定无疑的了。我能感觉到,咱们肯定能成功。”

“不过,这很危险的。”

“这有什么危险的?”

“我是说,过早地让骨折的腿下床活动。我过去做过护士,我知道的。几乎肯定会影响腿的长度,我是说会使一只腿比另一只腿短。”

“这些就是你所担心的吗?”

过了一会儿她才理会了我的意思。是否会造成一只腿比另一只腿短,纳德林杰将不必为此而担心。

纪念日不送邮件,就得让值白班的人到通用公司的信箱去把邮件取回来。其中,有一个给我的大信封,上面注明是私人信件。我打开后看见了一个小册子,书名是《采金中的胶质——处理该问题之方法的调查》。里面的题赠是:“赠给沃尔特.赫夫先生,感谢您过去的帮助,本尼阿米诺·萨切特。”