十(第2/4页)

下一个站起来发言的是亨利·蒙提贝罗,他与科莫德家族联姻,由此迅速地在镇上获得了权力和地位。他是一名老年男子,非常瘦削,表情矜持,有一张饱经风霜的脸。珍妮不喜欢他,事实上,她有些怕这个人。他说话时带着简短精练的英美混合口音,不知怎地,他的言论听起来总带着些愤世嫉俗、冷嘲热讽的意味。尽管他老早以前就成为高地山庄的总建筑规划师,可他并没有像科莫德一样住在社区里面——他的家和办公室都位于小镇另一侧的一栋巨大豪宅之中。

他清了清嗓子,告诉聚集起来的人群,一直以来高地都不惜一切代价来努力发展社区。不仅于此,他们也确保社区的开发不光与洛宁福克的精神和审美情趣相符,还与当地的生态环境相配合。他之所以能这么说,是因为他会亲自监管社区开发工程的现场准备工作、大厦和俱乐部的设计以及各项工程的兴建。蒙提贝罗还说,他会将自己此前投入到高地山庄的亲力亲为和密切关注原封不动地投入到监管新墓地修建的工作中。听起来他的言外之意是那些已过世多年的靴子山居住者们应该因他为他们所提供的服务而心怀感恩。蒙提贝罗讲话的时候带着贵族般的庄严和高贵,他的话语中带着坚定的低音,微妙而明显,看起来像是在向胆敢对他说出的一个词语甚至一个音节表示异议的人发出挑战。没有人表示异议,他再次回到自己的座位上。

现在镇长站了起来,对科莫德夫人和蒙提贝罗表示了感谢,然后开始征求听众意见。好多人都把手举起来,镇长指了指某个人,示意他提问。可是就在此人站起来准备说话的当口,那个穿着一身黑色西装的男人——不知不觉间他已经来到了公众座位区的前面——静静地举起了右手。

“你错过机会了,先生。”镇长说道,坚定地敲了敲手里的小木槌。

“未必见得吧。”那人回答道。他的声音像蜂蜜一样柔滑流畅,像是美国南方某地的口音,具体是哪里,珍妮也说不上来。不过,他的声音中有某种说不清的力量使得镇长停顿下来,让他继续说话。

“科莫德夫人,”男人转身朝她说道,“你应该清楚知道,在挖掘人类遗体之前,得先征得一名符合资格的死者后裔的许可才行。如果要挖掘的是有历史意义的古墓,那么科罗拉多州和联邦政府的法律都规定了挖掘方必须付出‘有诚意的努力’去寻找后裔并征得同意,才能对墓地进行挖掘。我想高地山庄应该有过这样的努力吧?”

镇长再次敲了敲小木槌,“我再重复一次,你已经错过发言机会了,先生!”

“我很乐意回答这个问题。”科莫德夫人心平气和地说,“我们的确是煞费苦心地寻找过死者的后裔,可是一个都没找到。这些死去的矿工大多是独自一人在这里暂时居住的,没有家人同行。大部分矿工在一百五十年前去世时,并没有留下子嗣。总而言之,公共档案上的记录就是如此。”

“很好!”镇长迅速接话道,“先生,谢谢你提出的问题。现在还有一些人想要讲话。杰克逊先生,你要发表意见吗?”

可是这个男人继续沉稳而冷静地说:“这就奇怪了,因为我只花了十五分钟的时间,在因特网上随意搜索了一下,就找到了其中一名矿工的直系后裔。”

片刻的沉寂过后,镇长再度开口:“可是这位先生,你又是谁啊?”

“我稍后再回答这个问题。”男人举起了一张纸,“我这里有一封来自美国陆军部队的史黛西·保得里上尉的信,她刚从阿富汗回来。当保得里上尉听说你们这些人将她的高曾祖父埃米特·保得里的遗体挖掘了出来,并将他的骸骨扔在一口塑料棺材里,然后存放在一条滑雪坡道上一间破旧的棚屋里时,她非常地难过。事实上,她正打算提出正式起诉。”

他的四周一片死寂。

男人举起了另外一张纸,“科罗拉多州针对亵渎墓地和人类遗体的法令是非常严格的。请容许我朗读《科罗拉多州刑事规范和法规》的第九十七节:亵渎墓地。”随即他便开始大声诵读:

“第二条,a项。除了得到符合法律规定的死者后裔之许可,任何人故意挖掘任何死者遗体或残骸,或任何人的言语、行动导致上述同样的结果出现,都将被定为A类重罪,并被判处不超过三十年的徒刑或被处以不高于五万美元的罚款。由法院视情节轻重自由裁量,也可两种处罚同时一并施行。”

镇长在狂怒中站了起来,敲打着自己的小木槌,“这可不是在法庭上!”砰!“我不会容忍有机会效法这样的行径。先生,如果你有法律方面的问题,请带着你的问题去见镇上的律师,而不是在这个公共会议中浪费我们大家的时间!”

但是镇长的话却没能使这个穿着黑色西装的男人闭嘴。“镇长先生,我能提醒你注意一下刚才我朗读的法规条文的措辞吗?‘或任何人的言语、行动导致上述同样的结果出现’,这一条看起来是特别针对你的,也同样针对科莫德夫人和警察局长先生。你们三人的‘言语、行动导致’了对埃米特·保得里遗骸的非法挖掘,你们对此负有无可逃避的责任,不是吗?”

“够了!警卫,把这个人从这儿带走!”

就在两名警察气势汹汹地挤向他的过程中,他再度开口说话,声音如同一把利刀在空中划过一般,“你们应该不会因为某个人违反了这条你们自己已经明显违反的法规,而对其判处十年监禁吧?”

会场里群众的情绪都非常高亢,有的支持这个男人,有的则反对他。人群中不时传来低语声或分散的喊叫声:“真是这样吗?”“他说得有道理!”同时也有另外的呼声:“把他带走!”“这家伙到底是谁?”

两名警察穿过站立着的人群,来到这个男人面前。其中一名警察抓住了他的手臂。

“别给我们带来任何麻烦,先生。”

男人将手臂从警察手中挣脱出来,“我警告你最好别碰我。”

“以扰乱治安罪逮捕他!”镇长厉声说。

“让他说话!”人群中有人喊道。

“先生,”珍妮听到一名警察在说,“既然你不肯配合我们,我们只好逮捕你了。”

男人的回答声被人群的喧哗给淹没了。镇长不断地敲击着小木槌,提醒众人注意秩序。

“你被捕了。”警察说,“把双手放在背后。”

珍妮看到这个男人并没有服从警察的命令,相反,他迅速掏出自己的钱包,并将其打开。里面闪过一道金色的光芒,随即两名警察便愣在原地不动了。