圣女贞德 第一场(第2/4页)

贞德:(边说边屈膝行礼)早上好,上尉老爷。上尉,我需要你给我一匹马、盔甲还有一些士兵,然后把我送到皇太子那里。这是上帝给你的命令。

罗伯特:(被激怒了)这是你的上帝的命令!不是我的。你那个狗屁上帝是哪一位啊?回去告诉他,我既不是他的公爵也不是什么王公贵族,我是包椎古尔乡绅,除了国王的命令,我谁的命令也不听。

贞德:(安慰他)你说得非常对,乡绅老爷。我的上帝就是国王的上帝。

罗伯特:哎呀,这个姑娘疯了。(对管家说)你怎么不告诉我她是个疯子,你这个榆木脑袋!

管家:老爷,不用和她着急,她要什么给她就是了。

贞德:(有点不耐烦,但还是很友好)乡绅老爷,他们和我聊天之前,都认为我是疯子。可是你也知道,这是上帝的旨意,你应该去完成上帝施加在我头脑里的意愿。

罗伯特:上帝的旨意是让我把你送回到你父亲身边,让他把你锁起来,然后用鞭子把这些疯狂的想法从你身体里赶出来。你还有什么想说的?

贞德:你觉得你能做得到,乡绅老爷,可是你会发现所有的事情都和你想的不一样。你说你不会再看见我,可是我现在却在你跟前。

管家:(恳求道)她就是这样,老爷。你看啊,老爷。

罗伯特:闭上你的嘴。

管家:(低声下气)是的,老爷。

罗伯特:(因为丧失信心而有点气恼,对贞德说)就因为这个,你一直想见我?

贞德:(亲切地)是的,乡绅老爷。

罗伯特:(感觉自己无计可施了,两个拳头狠狠地捶着桌子,胸膛鼓着,使劲做深呼吸,来排解心中那让人不快却又非常熟悉的挫败感)你给我听好了,我会让你见识见识我的厉害。

贞德:(忙不迭地说道)好呀,乡绅老爷。马匹要花六十法郎,这真是个大数目。不过盔甲能便宜点儿,我可以找一个合身的士兵的盔甲穿上,我体格不错,用不着穿你那种漂亮又合身的盔甲。我也不要太多的士兵,皇太子会给我需要的东西,让我去解奥尔良之围。

罗伯特:(目瞪口呆)解奥尔良之围!

贞德:(单纯地)是啊,乡绅老爷,这就是上帝派我来做的事情啊。你只要给我三个士兵就足够了,只要他们为人厚道,待我有礼貌就行。并且他们已经答应和我一块儿走了。波利、杰克和——

罗伯特:波利!你这个不要脸的臭丫头片子,你竟敢当着我的面,叫伯特兰·德·波仑日老爷波利?

贞德:他的朋友们就这样叫他,乡绅老爷,并且我也不知道他有其他的名字。杰克——

罗伯特:难道你说的是梅斯的约翰先生吗?

贞德:是的,乡绅老爷。杰克也很乐意来,他是一位心肠很好的绅士,给我钱让我把它们分给穷人。我认为约翰·高绥甫也会来,还有弓箭手迪克和他的仆人,以及来自昂纳古尔的约翰和朱利安。不会有什么麻烦的,乡绅老爷,我都安排好了,你只需要下个命令就行。

罗伯特:(错愕地看着她)啊呀,我真该死!

贞德:(一副波澜不惊的可爱模样)你不会死,乡绅老爷,上帝很仁慈,天天和我聊天的圣凯瑟琳和圣玛格丽特(他目瞪口呆)会替你向上帝说清的。你会上天堂的,你也会作为我的首位帮手而永载史册。

罗伯特:(仍然很烦恼,可因为有了新想法,换了一种语气对管家说)关于波仑日先生的事是真的吗?

管家:(急不可耐地)是真的,老爷,并且关于梅兹先生的事情也是真的,他们两个都想和她一起去。

罗伯特:(深思熟虑地)嗯!(他走到窗前,朝院子里喊道)喂!听着,去把波仑日先生请到我这儿来,知道吗?(又转向贞德)先下去吧,在院子里等着。

贞德:(高兴地朝他笑笑)好的,乡绅老爷。(走出房间)

罗伯特:(对管家说)去,跟着她,你这个哆哆嗦嗦的傻瓜。不要离太远,看好她。我一会儿还会叫她上来。

管家:看在上帝的分儿上,老爷,想想那些母鸡吧,全香槟地区最好的下蛋鸡,还有——

罗伯特:还是想想我的皮靴吧,赶紧让你的屁股离我远点儿。

管家赶紧退了出去,却在门口和伯特兰·德·波仑日碰上了。他是一个三十六岁左右的法国绅士,也是法国国王身边的一名侍卫,在宪兵司令部任职。他表情木讷,一副心不在焉的样子,如果别人不和他说话,他就不会先开口,而且就算开口回答也是又慢又倔,和那位自命不凡、自吹自擂、纸老虎一般色厉内荏,而又没有主见的罗伯特恰好相反。管家给他让了路,下楼。

波仑日行了一个礼,站在门口等待罗伯特请他进去。

罗伯特:(亲切地)这不是公事,波利,只是一次友好的谈话而已。请坐。(他伸出脚把桌子下面的四脚凳钩了出来)

波仑日这才放下心来,进了屋子,把四脚凳放在桌子和窗户之间,琢磨了一会儿坐了上去。罗伯特倚靠在桌子那头,开始了这场友好的谈话。

罗伯特:听我说,波利,我得像父亲那样和你谈谈。波仑日抬头,严肃地看了他一会儿,一言不发。

罗伯特:这和那个姑娘有关,你一定有兴趣。我刚才已经见过她了,也和她说过话。首先我要说的是,她疯了,这个倒是无所谓。其次,她不是一个普通的村姑,她是一个中产阶级的女儿,这个事关重大。我很了解她的出身来历,她的父亲去年代表自己的村子来过这儿打官司——他可是那里有头有脸的人物,是一个靠种地养家的自耕农——算不上个富户,也不是雇工或手工业者。他可能有个当律师或是当牧师的堂兄。这类人可能在社会上无关紧要,可是却能给当权者——也就是我——带来很多麻烦。显然现在对你来说,带走这姑娘,并让她相信你是带她去见皇太子,是小事一桩。可是如果你让她捅点什么娄子出来,就是给我撂下了说不尽的乱摊子。因为我是她父亲的领主啊,我有责任保护她。所以不管什么朋友不朋友的,你还是别和她扯上关系吧,波利。

波仑日:(不慌不忙地说了句让人大吃一惊的话)我就算对圣女心存邪念,也不会对她那样。

罗伯特:(从椅子上起来)可是她说你、杰克和迪克都已经答应要和她一起去了。怎么回事?你不会告诉我,你把她的疯话当了真,要去皇太子那里吧?

波仑日:(慢条斯理)她还真是有些来头,卫兵室里有些人就是满口脏话,心肠恶毒,可是却从没有对这个女人说过一个脏字。有她在场,他们就不会说什么骂人的诅咒。这里面有点意思,有点意思,或许值得试试。