第五部 冉阿让 第五卷 祖孙俩 四 吉诺曼小姐终于不再觉得割风先生进来时拿着东西有何不妥(第2/2页)

①圣卡特琳节这一天,年满二十五岁的未婚姑娘要戴上“圣卡特琳便帽”,算是进入老处女行列了。

②绮葛妮(Gigogne),法国民间故事中一位多子女的妇女。

③《象牙塔》,原文为拉丁文Turris eburnea,是赞颂圣母马利亚的祈祷文。

九十岁的外祖父用脚跟转了一个身,上足了发条似的继续说:就这样,你不用再胡思乱想,阿尔西帕,真的你不久就要结婚了。

“我想起来了!”

“什么事情,父亲?”

“你不是有一个知己的朋友吗?”

“有,古费拉克。”

“他现在怎么样啦?”

“他已经死了。”

“这样也罢。”

他坐近他们,让珂赛特坐下,把他们的四只手抓在他的起皱的老手中。

“这个小宝贝真俊俏,这个珂赛特真是一件杰作!她是个小小的姑娘,又象一个高贵的夫人。她将来只能是个男爵夫人,这未免委屈了她;她生来就该是侯爵夫人才对。看她的睫毛多美!孩子们,你们好好记住:这是理所当然的。你们相亲相爱吧。要有傻劲。爱情本是人干的蠢事,却又是上帝的智慧。你们相爱吧,可是,”他忽带愁容地说,“真不幸!我此刻才想到,我的一大半钱都是终身年金①;我活着的时候,还过得去,但我死后,大概二十年后,啊!我可怜的孩子们,你们将一无所有!到那时候,男爵夫人,你那纤白的手就要过最操劳的日子啦。”

①积蓄可以变成终身年金,只要放弃本金,只取利息,到死为止。

这时听见有人用严肃安静的声音说:“欧福拉吉·割风小姐有六十万法郎。”

这是冉阿让的声音。

他一直还没有开过口,大家好象不知道他在那儿,他一动不动站在这些幸福的人后面。

“提到的欧福拉吉小姐是什么人?”外祖父惊愕地问道。

“是我。”珂赛特回答。

“六十万法郎!”吉诺曼先生重复了一遍。

“其中可能少一万四五千法郎。”冉阿让说。

他把那个吉诺曼姨妈以为是书本的纸包放在桌上。

冉阿让自己把包打开,里面是一叠现钞。经过清点后,其中有五百张一千法郎的钞票和一百六十八张五百法郎的钞票,共计是五十八万四千法郎。

“这真是一本好书!”吉诺曼先生说。

“五十八万四千法郎!”吉诺曼姨妈低声说道。

“这样解决了很多问题,对吗,吉诺曼大姑娘?”外祖父又说。“马吕斯这小鬼,他在梦乡树上找到了一个极为富有的姑娘!今天年轻的情侣真有办法!男学生找到了六十万法郎的女学生!小天使比路特希尔德更有办法。”

“五十八万四千法郎!”吉诺曼小姐又轻声重复一遍,“五十八万四千就等于是六十万!”

至于马吕斯和珂赛特,他们这时正互相注视着,对这些细节不很关心。