第八卷(第4/5页)

所以雅典娜,你这条可耻的狗,

必须小心在意,如果你向父亲举起粗长的尖枪!”

捷足的伊里斯说罢,就离开了那里。

天后赫拉向雅典娜这样说道:

“带埃吉斯的宙斯之女,我可不想为了凡人而同宙斯作对。

让他们一方胜利,一方毁灭,听天由命吧。

大神自会仔细考虑,

如何操纵特洛亚人和阿开奥斯人的命运。”

说罢,她掉转马头,返了回去。

时光女神为她们卸下骏马,

牵到神圣的马厩里,

将马车停靠在闪亮的门廊墙边。

夹在其他天神当中,她俩坐在金座上心中充满了深深的忧伤。

这时,宙斯驾着两匹骏马和飞轮的战车从伊达山回到了奥林卑斯山,来到众神聚会的殿堂。

威力无穷的海神波塞冬替他解下战马将马车停在闪亮的墙边,并盖上一块篷布。

雷声远播的宙斯坐上他的金座,

巍峨的奥林卑斯山在他脚下震荡。

只有赫拉和雅典娜离他远远地,

坐在那里,既不发言,也不询问。

宙斯心知肚明,开口说道:

“为何如此忧愁,赫拉和雅典娜?

你们在使人获得荣誉的战争中,

总是痛恨特洛亚人,要把他们毁灭。

可是我的力量和双手无坚不催,

奥林卑斯的众神无人能把我推倒。

而你们,在没有看到战斗的痛苦的灾难以前,你们的手脚就会发抖不停。

我要严肃地告诉你们,这件事情一定会成为现实,如果我的炸雷击中了你的的车马,就永远不可能再回到奥林卑斯山巅。”

宙斯如此训斥,两位女神充耳不闻,只管小声嘀咕,盘算着如何对付特洛亚人。

雅典娜对宙斯十分不满,面带怒色,闷声不响;赫拉却压抑不住心中的怒火,说道:“可怕的克罗诺斯之子,你在说些什么吗?

你是那么地强大,这众所周知,

但是我们可怜那些达那奥斯士兵,他们不得不接受命运的安排,战死沙场。

如果你禁止我们参战,我们服从,但是我们要给阿尔戈斯人一些有益的指导,使他们不会由于你的暴怒而遭灭顶之灾。”

乌云神宙斯这样回答赫拉:

“牛眼的女神,尊贵的赫拉,

如果你有兴趣,在明天黎明时,你就会看到克罗诺斯之子,将杀死更多的阿开奥斯枪手。

直到佩琉斯捷足的儿子从海船走出,否则强壮的赫克托尔不会停止战斗。

那一天,赫克托尔将聚集在船尾,为了夺回帕特罗克洛斯的尸首而艰苦拼战,这都是注定要发生的事。至于你的愤怒,我毫不在乎,即使你到大地和海洋的最最底层,那居住着伊阿佩托斯和克罗诺斯的地方,他们围困在塔尔塔罗斯的深坑里,没有太阳神许佩里昂的阳光和沁人心脾的暖风。

即使你到那里大发牢骚,我也不在乎。

世上再也没有比你更无耻的人了。”

听罢,白臂神赫拉一言不发。

这时,长河已淹没了太阳的余辉,黑色的夜幕覆盖着盛产谷场的田地。

对于特洛亚人,夕阳西下事与愿违;对于阿开奥斯人,则是一种祈盼来的幸福。

特洛亚人被伟大的赫克托尔集合起来,来到距海船不远,水流湍急的长河旁边的平地上,那里没有横七竖八的尸体。

他们下了车,坐在地上,倾听宙斯钟爱的赫托托尔的训话。后者手中高举一支十一个肘尺长的矛枪,青铜枪尖闪闪发亮,由一个金环把它箍紧。依着矛枪,赫克托尔大声地训话:“特洛亚人,达尔达诺斯人和友军朋友们,请听我讲,我原来考虑这个时候已经毁坏了海船,杀败了阿开奥斯人,可以回到多风的伊利昂,可是,夜幕降临,挽救了阿尔戈斯和他们的船只。

让我们服从夜神的安排,准备晚餐,卸下长鬃挥洒的战马喂给它们可口的草料。

让我们到城里牵来牛和肥羊,

到家中拿来香甜的美酒和食物。

我们要堆起无数的柴堆,

这样从夜晚到黎明,

熊熊的大火都不会熄灭,

警惕长发的阿开奥斯人趁着夜色,匆匆忙忙地起航逃跑。

在他们离开这里之前,一定要进行一番苦斗,使他们回到家里,还要仔细护理创伤,那是在上船时,箭头和矛头留给他们的礼物。

经过这次教训,就没人敢再给

驯马的特洛亚人带来战争的苦难。

命令宙斯钟爱的传令官们通报全城,要年轻的少年和头发灰白老人集中到众神为我们修筑的城楼上面,环绕住整个城市;集合特洛亚妇女在家里燃起大火,还要布置岗哨,小心防卫,免得敌人趁我们出动之时,袭击了空无一兵的城堡。

这就是我的计划,照我说的做吧,心胸豪壮的特洛亚人。今天的命令就发布到此,明天一早我还要召集大家进行训话,满怀期望,我向宙斯和众天神们祈祷,让我们打败阿开奥斯人,这帮疯狗们,把他们统统赶到乌黑的海船上。

今晚,我们要严加防范,明天一早,大家全副武装,在空心船旁将有一场激烈的恶战。那时,一切都见分晓,是提丢斯之子,强壮的狄奥墨得斯,把我赶离海边,逼到城墙,还是我的铜枪把他刺死,夺走他满是血污的铠甲。

明天,他就会明白他的力量能否挡住我的长枪。

明天太阳升起之时,他会被我刺死,倒在地上,在他周围,还躺着他众多的伙伴。

但愿我自己能够长生不死,

如雅典娜和阿波罗那样受人尊崇,就象我明天会给阿开奥斯人带来灾难那样确定无疑。”

听罢,特洛亚人欢声雷动。

他们从战车上卸下汗流浃背的战马,拴好缰绳,立在各自的车上。

很快地,人们从城中牵来壮牛和肥羊,从家里拿来香甜的美酒和食物,又从各处找来大量的柴木,垒起一座座的柴堆。

他们向天神们献上丰厚的百牲祭品,晚风托着食品的香气,袅袅地,从平原带上天空。

但永生的天神并未接受祭祀,

天神们不愿意仇恨圣城伊利昂,

普里阿摩斯以及拥有梣木枪的人们。

特洛亚人精神饱满,富有斗志,

整夜地围坐在阵线空地的营火旁边。

如同天空中的星星围绕着明亮的月亮,发射出晶亮的光芒。没有一丝儿风,天地上下一片宁静。高耸的山峰,突出的海角,幽洋的谷壑,一切毕见,迷蒙的大气自高天而泻,露出所有的星辰,这样的情景,让牧人心喜。

就象这样,在阿尔戈斯人的海船和克珊托斯河之间,在圣城伊利昂前面,特洛亚人点起众多的营火。