法国篇(第3/4页)

不行,阿贾告诉自己,不能就这么结束这个故事。绝对不能给这本书安排这么可怕的结局。杀人凶手不应该是最后的赢家,他不应该笑到最后。尽管这个结局比原来那个要新颖得多,但是有什么用呢,这个结局不好,很不好,有违社会普遍的道德观。对阿贾来说,道德观又成了一个新问题。

他把刚刚完成的三页纸团成一团,扔进了桌子下面的纸篓里。这位印度朋友刚刚开始自己的写作生涯,还没有掌握写好文章的诀窍,但是也读过几本书,他注意到那些故事,不管再怎么黑暗,再怎么艰辛,但一般都会有个美好的结局,或是一个充满希望的结局。故事就像一个山洞,穿过漆黑的信道,然后就会看到外面灿烂的阳光。

也许他实在写不出一个更好的结局。也许他真的不值已经收到的这100000欧元的定金;也许自己注定会辜负大家对他的信任。

这个关于一个盲人恐怖分子的故事,他实在不知道该怎么结束,不,就这么放弃不是他的风格,或者说不再是他的风格。他也想给别人带来希望,这几天的旅程中碰到了太多让人肃然起敬的好人,是他们改变了他。这些人当中有男人,有女人,有白人,有黑人,苏菲,维拉热以及其他的那些人,他们都有一颗包容的心。所以为什么不写写这趟让他蜕变的传奇旅程呢?至少这是一个真实的故事,不是凭空想象的。这是他自己的故事,是他的亲身经历。而且,这个故事还有一个优点,那就是有一个不错的结局。他找到了自己的另一半,组成了一个新的家庭,一个不折不扣的美妙结局。也确实是在穿越了很长一段黑暗之后,终于见到了万丈光芒。

阿贾认真地考虑著书名,他觉得大作家都是从书名开始写书的。“你觉得《困在宜家衣柜里的苦行僧》怎么样?”他大声地问自己。像是第一次开始创作时机舱里的那只小狗此刻还在他的身边,在见证他新书的创作。他想象那只小狗叫了三声,表示对他的鼓励。

这个书名很有概括性。很好地总结了他的经历。他是阿贾达沙特胡·拉瓦什·帕戴拉,是一个外向、开朗的男人,曾经是一名东方魔术师,现在则是一位西方作家。他以一种很奇特的方式开始了探索欧洲之旅,衣柜、行李箱、热气球、货船,还有行李传送带,他乘坐的交通工具五花八门,千奇百怪。

他想了一会儿。

终于想好了自己新作的开篇之句,“印度人阿贾达沙特胡来到法国说出的第一个词居然是瑞典词。”他看了一眼窗外,笑了,和那些伟大的人物在完成那些伟大的事业时露出的笑容如出一辙。他摸了摸肋骨外面缠着的绷带,深吸了一口气,然后走出了房车。

吉他声,人们的欢笑声,还有西班牙响板声直冲耳膜。有那么一瞬间,阿贾觉得自己似乎置身于意大利的时候做的那个可怕的梦境中。梦里他变成了一头牛,他的表兄变成了一个红红的西红柿,他们俩一起被穿在一根棍子上,放在火上烤,随着吉卜赛国王合唱团的音乐节拍,会有人把棍子转一转,好让他们受热更均匀,火候更到位。简直太可怕了!

他靠住房车的车门,不停地喘着粗气,那颗可怜的小心脏快从嗓子眼儿里跳出来了。

“你干什么呢?”穿着绿色长裙的玛丽看起来像是一位印度公主。

阿贾松了口气,还好,还好自己不是一头被烤熟的牛,离开车门站好,然后紧紧地拥着玛丽向五颜六色的人群走去。人群那边突然热闹起来。

“没什么,我刚才在写东西。突然有了一个不错的想法,我想赶紧把它写下来,省得忘了。”

“我们不写了,今天是个大日子,应该好好享受这种欢乐的氛围!”

说着,玛丽给了阿贾一个大大的拥抱,然后拉着他的手,跳起了弗拉门戈。他们旁边,一个金发碧眼的茨冈姑娘,穿着粉红色的新娘礼服在长桌上欢乐地跳着,木质的鞋跟敲击着桌面,发出一阵阵欢快的砰砰声。

与此同时,一个大腹便便的胖男人放下了手中的吉他,站起身,朝阿贾走了过去,靠近阿贾的身边后,低声对他说道:“我们和好吧,阿贾达沙特胡·拉瓦什79(法语谐音意为:把你那头牛拴住)。希望你别太介意我给你的那一刀。”

说着,他把手放到了阿贾的肋部。这次,古斯塔夫·帕鲁尔德手里没拎冰箱,不再那么具有攻击性了。

“别忘了咱们说好的,要不是你跟我保证给孩子们好好变戏法,即使我收了你那500欧元,也照样把你捅成筛子。我想你应该明白的。”

不远处,玛丽正一脸幸福,无忧无虑地看着他,阿贾只能勉强地咧嘴笑笑。他看了看孩子们的位置,深吸了一口气,然后冲进了人群。

米兰达·杰西卡和汤姆·克鲁斯·耶稣喜结良缘4个月后,阿贾向玛丽求婚了。那天,阿贾和玛丽去了塞纳河上的一家船餐厅享用晚餐,这家船餐厅不仅有歌舞表演,有时候也会有一些魔术表演。当天晚上表演的魔术师是一位大师级的人物,这家船餐厅上贴满了他的照片。阿贾事先做足了功课,和这位魔术大师早就设计好了,所谓万事俱备,只等玛丽了。当天晚上,这位魔术大师的表演惊艳四座。求婚的戒指被包在一块儿印度丝绸手绢里,一只机械蝴蝶扇动着漂亮的黄蓝相间的翅膀,带着这个小小的丝绸包裹飞向玛丽,然后轻轻地落在了玛丽肩上。1845年魔术大师罗伯特·胡迪表演过一个类似的魔术,现在,这个魔术又来了个印度版本。

吃饭的时候,阿贾和玛丽就商量着要把他们的好消息告诉那些亲朋好友,当然,这其中绝对包括他们的那些新朋友。然后,玛丽发现了藏在小手绢里的那枚钻戒,一下子惊呆了。

斯兰格和阿贾的那四位最亲的表兄弟,亚力丹纳普,瓦什斯马蒂,里巴斯马蒂和帕克曼(按照他们在阿贾心中的重要程度排序),近期会来他们在蒙马特尔的公寓做客。说不定他们都会留在巴黎成为房产经纪人呢。埃菲尔铁塔(模型)总得有人卖吧。

阿贾的书在全球大卖,一时间,印度朋友声名鹊起。也多亏如此,维拉热才知道了阿贾的消息。他给这位萍水相逢却又患难与共的印度朋友写了长长的一封信,对他表示了自己的祝贺,然后又再次感谢了他当初的慷慨相助。他用这些钱,在村子里建了一所学校,除此之外,还帮助了好几个家庭脱贫,让他们不再挨饿。苍蝇还是很多,他对此没什么好办法。

现在,苏菲·猫索已经知道了整个故事的来龙去脉,不再纠结于自己的新朋友连声再见都没和自己说,就拿着钱跑路了。他们冰释前嫌,而苏菲的经纪人埃尔维后来也成了阿贾的经纪人,他的手心依然是湿湿的,汗津津的。