刘辰翁(二首)

刘辰翁(1232—1297),字会孟,号须溪,庐陵(今属江西)人。太学生,景定三年进士,以对策触犯贾似道,置于丙等。曾任濂溪书院山长。宋亡不仕。有《须溪词》。

柳梢青.春感[1]

铁马[2]蒙毡,银花洒泪[3],春入愁城[4]。笛里番腔,街头戏鼓[5],不是歌声。那堪独坐青灯,想故国高台[6]月明。辇下[7]风光,山中岁月,海上心情[8]。

[1]题曰“春感”,亦咏元宵。

[2]“铁马”,见前刘克庄《满江红》注[3]。

[3]“银花”,见前辛弃疾《青玉案》注[1]引苏味道诗。“洒泪”兼用杜甫《春望》“感时花溅泪”意。

[4]“愁城”,庾信《愁赋》:“攻许愁城终不破。”详前姜夔《齐天乐》注[4]。

[5]指蒙古的流行歌曲,鼓吹杂戏。周邦彦《西河》:“酒旗戏鼓甚处市。”

[6]“故国”,本意是“故都”,这里兼说“故宫”,连下高台。《武林旧事》卷三:“禁中例观潮于‘天开图画’,高台下瞰,如在指掌。”

[7]“辇下”,皇帝辇毂之下,京师的代称,犹言都下。

[8]三句分说:宋亡以后临安元宵光景,自己避乱山中,宋室飘流海上,指帝昺迁崖山事。

沁园春.送春

春汝归欤?风雨蔽江,烟尘暗天。况雁门厄塞[1],龙沙[2]渺莽,东连吴会[3],西至秦川[4]。芳草迷津,飞花拥道,小为蓬壶借百年[5]。江南好,问夫君[6]何事,不少留连。江南正是堪怜,但满眼杨花化白毡[7]。看兔葵燕麦,华清宫里[8];蜂黄蝶粉,凝碧池边[9]。我已无家,君归何里,中路徘徊七宝鞭[10]。风回处,寄一声珍重,两地潸然[11]。

[1]“雁门”,山名,亦关名,在山西省北部。“厄塞”犹阻塞,梗塞不通。

[2]“龙沙”,白龙堆沙漠,见前姜夔《翠楼吟》注[3]。

[3]“吴会”有两说:一、秦会稽郡本包括吴地,其郡治在今苏州。二、六朝时吴郡与会稽郡合称“吴会”。以上两说“会”均音“贵”。

[4]“秦川”指今陕西一带地面。诸葛亮《隆中对》:“将军身率益州之众,以出秦川。”即由四川出陕西。《文选》卷九潘岳《西征赋》李善注引《三秦记》:“长安正南秦岭,岭根水流为秦川。”以上极言兵火乱离范围之广大,致春归无路,也就是无处可归。

[5]接着说:既然如此,这里正好留连,像芳草飞花,蓬莱方壶般的神仙境界,少说也可以有一百年罢。指南渡以来迄宋亡,大家宴安享乐,全不警惕。

[6]三句说出本意,很明白。“夫君”,那人,“君”者尊称。这里指春而言。《楚辞.九歌.湘君》:“望夫君兮未来。”“夫”音扶。

[7]杜甫《绝句漫兴》九首之七:“糁径杨花铺白毡。”糁,以米屑和羹。地面微湿,杨花洒在上面,像铺条白的毡毯,是春尽光景。

[8]“兔葵燕麦”用刘禹锡诗序,见中卷周邦彦《夜飞鹊》注[10]。华清宫,在陕西临潼。

[9]李商隐《酬崔八早梅有赠兼示之作》:“何处拂胸资蝶粉,几时涂额藉蜂黄。”周邦彦《满江红》:“蝶粉蜂黄都退了。”这里蜂黄蝶粉言春花零落,只有蜂蝶留下的痕迹。“凝碧池”,在唐东都洛阳,与上对句“华清宫”,俱借唐喻宋。

[10]“七宝”指何物,其说不一,以多种珍宝镶嵌的,皆可称“七宝”。“七宝鞭”言其贵重,也表出骑乘者的身份。

[11]“潸然”,下泪貌。虽无路可归,然不得不去,亦惟有一声珍重,两地潸然而已。语意极悲。