范仲淹(二首)

范仲淹(989—1052),字希文,其先邠(今属陕西)人,后徙苏州吴县。大中祥符八年进士。官至枢密副使,参知政事。以资政殿学士为陕西四路宣抚使,知邠州。羌人亲爱,呼为龙图老子。卒谥文正。词流传甚少,有《范文正公诗余》辑本。

苏幕遮[1]

碧云天,黄叶地[2],秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思[3],夜夜除非,好梦留人睡[4]。明月楼高休独倚[5],酒入愁肠,化作相思泪。

[1]《容斋四笔》“浑脱队”条:“唐中宗时,清源尉吕元泰上书言时政曰:‘比见坊邑相率为浑脱队,骏马胡服,名曰苏幕遮。旗鼓相当,腾逐喧噪。’”当是马戏之类所吹奏的曲牌。近人说“苏幕遮”为波斯语之译音,原义为披在肩上的头巾。

[2]后来元曲《西厢记.秋暮离怀》折,“碧云天,黄花地”即拟此句。

[3]“乡魂”“旅思”互文。“黯”本有褪色之意。“黯乡魂”用江淹《别赋》“黯然销魂”语。“追旅思”,追忆逆旅中情怀。

[4]九字当一句读,依调分点。“好梦留人睡”,不说是什么,有含蓄。

[5]逆挽,承接前文。知上片皆凭高所见。上写丽景,下抒柔情,却一气呵成。

渔家傲

塞下秋来风景异,衡阳雁去[1]无留意。四面边声连角起[2]。千嶂[3]里,长烟落日孤城闭。浊酒[4]一杯家万里,燕然未勒[5]归无计。羌管[6]悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。

[1]指秋日南飞的雁。班固《西都赋》:“南翔衡阳。”王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》(下简称《滕王阁序》):“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。”宋范成大《骖鸾录》、吴曾《能改斋漫录》并云衡州有回雁峰,在南岳七十二峰之数,相传雁南飞至此而回。

[2]“边声”,边塞的声音,所包很广。角,画角,军中乐器。李陵《答苏武书》:“胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起,晨坐听之,不觉泪下。”

[3]“嶂”,山峰如屏障者。

[4]古人酿米为酒,作乳色,称“浊酒”。

[5]言自己功名未立。《后汉书.窦融传》:“宪、秉(耿秉)遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”

[6]羌,西方种族名,笛本出于羌中,故称羌管,或羌笛。详见马融《长笛赋》。