第一章 21(第2/3页)

伊索尔德沉静的声音突然插了进来:“所以呢,看看你现在的样子。”

大家转而看向伊索尔德,就连凯拉也是,她就差跳下椅子靠过去了。

“你精神紧张,还有了眼袋,每喝上三杯就异常兴奋……”

“等等,我没你说的那么糟……”

“对于女超人来说,”瓦尔对凯拉笑笑说,“再难都有可能。但那些普通的凡人呢?”

谈话就这样进行着。最后,克拉丽莎出来总结,她说:“唯一的解决办法就是坚持每个人都应该有私欲,每个人都要扮演两种角色。”这得到了大家的一致赞同。

但你知道吗,这并没有用,只是说得好听。因为事实是,并不是每个人都扮演了两种角色,也许是因为做不到,而且不是每个人都能接受这种想法,所以,这一切在我看来,就好像我们在谈论天堂的街道规划和建筑一样。其实,主张男女各有私欲,即便对我们来说也没有多大意义,因为尽管我们都是研究生,我们在家中还是扮演着女性角色,尤其是对有丈夫的凯拉和克拉丽莎,以及带着一个孩子,偶尔有一个男人在身边的瓦尔来说。即便是很少做家务的艾娃,当有客人来她和伊索尔德家吃晚饭时,工作中的她也会匆忙跑回家,因为她觉得伊索尔德做的饭“有毒”。她会做鸡肉龙蒿和意式烩饭,会操心着这些。然而我们本该是“无拘无束”的。

我提到这些,伊索尔德叹了口气。“我讨厌每次讨论女权都以谁做饭结束。”她说。我也是。可到最后,总是关于那该死的做饭。

注释

[1]塞韦尔楼(Sever Hall),哈佛大学的一座标志性建筑。

[2]为美国著名男演员。

[3]为美国著名男演员。

[4]为美国著名男演员。

[5]为美国著名男演员。

[6]伊阿宋(Jason),古希腊神话人物。他的妻子科尔喀斯国王之女美狄亚(Medea)帮助他夺回王位,可他后来却喜新厌旧,抛弃妻子,最终遭美狄亚的诅咒而死。

[7]出自希腊神话中伊阿宋取金羊毛的故事。伊阿宋把国王给他的龙牙种在田里,长出了一群巨人战士,他按美狄亚的指示把石头扔进战士中,让他们相互残杀。后来“播种龙牙”在英语中意味着挑起战争。

[8]詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882——1941),代表作有《都柏林人》《尤利西斯》《芬尼根守灵夜》等。乔伊斯一直被认为是一个歧视女性、物化女性的男性沙文主义作家。

[9]“面包与玫瑰”是发生于1912年1月到3月的纺织工人大罢工中的政治口号,“面包”代表合理的酬劳,“玫瑰”代表有尊严的生活。此处泛指女权组织。

[10]美国全国性女同性恋组织。

[11]安徒生童话《冰雪皇后》中的人物。

[12]伊索尔德的昵称。

[13]菲利普·怀利(Philip Wylie,1902——1971),美国作家,代表作有非虚构类作品《毒蛇的后代》(Generation of Vipers)。在这部抨击美国社会的作品中,他引入了“母亲崇拜”一词。有人认为这部作品中表现出了“厌女症”。

[14]托马斯·潘恩(Thomas Paine,1737——1809),英裔美国思想家、作家、政治活动家、理论家、革命家、激进民主主义者。美利坚合众国的国家名称(The United States of America)就出自潘恩,他也被广泛视为美国开国元勋之一。

[15]瑞克里芙·霍尔(Radclyffe Hall,1880——1943),英国著名女作家,她的代表作《寂寞之井》(The Well of Loneliness)是一部女同性恋小说。

[16]20世纪20年代美国著名四格漫画《小孤儿安妮》中的角色,是一位百万富翁。

[17]安娜·埃莉诺·罗斯福(Anna Eleanor Roosevelt,1884——1962),美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福的夫人,同时是著名的政治家、外交家、作家,亦是女性主义者,提倡女权并保护穷人,从本质上改变了第一夫人的传统形象。

[18]1947年上映的美国动作电影《杰克·阿姆斯特朗》(Jack Armstrong)中的主角。

[19]三个都是男子名,这里泛指男性。

[20]希腊神话中,埃塞俄比亚国王的女儿安德洛墨达(Andromeda)被吃人的海怪挟持。宙斯之子珀耳修斯(Perseus)在归途中经过巨岩上空,发现了被锁着的安德洛墨达,便下去杀死海怪,救出了美人,最后娶安德洛墨达为妻。

[21]范妮·伯尼(Fanny Burney,1752——1840),也称达布莱夫人,英国20世纪著名小说家和女权主义先驱者,代表作有风俗小说发展史上的里程碑《埃维莉娜》。

[22]《琥珀》(Forever Amber),是美国作家凯瑟琳·温莎(Kathleen Winsor)于1944年出版的小说。讲述了英王查理二世的情妇琥珀,在伦敦物欲横流、尔虞我诈的社会中逐渐意识到逾越固有的社会规范、取得女性独立地位的途径,最终前往美洲大陆的故事。曾改编为电影《除却巫山不是云》。

[23]《源泉》(The Fountainhead,1943),作者是俄裔美国作家安·兰德,讲述的是天才建筑师霍德华·洛克因为自己的设计被肆意改动,而炸掉了建到一半的建筑,并为自己辩护的故事。他认为“维护创造也是同等天赋个人的权利”。

[24]林肯·斯蒂芬斯(Lincoln Steffens,1866——1936),美国记者,发起并推动了一场揭露黑幕、打击腐败、促进社会改革的“扒粪”(muckraking)运动。

[25]科迪莉亚(Cordelia),莎士比亚戏剧《李尔王》中的角色,李尔的三女儿,她在剧中表现出了鲜明的性格,骄傲、正直,不愿说取悦别人的话,却因此失去了宠爱与地位,以悲剧收场。

[26]莎士比亚名作《驯悍记》中的男主人公,将骄横的妻子凯特训练成百依百顺的好妻子。

[27]詹姆斯·梅森(James Mason,1909——1984),英国演员,代表作品有《虎胆忠魂》《谍海疑云》等。他在银幕上是那种冷酷无情却让人又爱又恨的浪子形象。

[28]瑞德·巴特勒(Rhett Butler),《乱世佳人》里的角色,个性潇洒,特立独行,机警聪明,最后因被伤透了心而毅然决然地离开女主角。

[29]格林威治村(Greenwich Village),也叫西村,指美国纽约曼哈顿下城西区14街至西休斯敦街之间的区域,艺术家、作家等的聚居地。

[30]原文prick tease。

[31]达摩克利斯之剑,源自古希腊传说:迪奥尼修斯国王请他的大臣达摩克利斯(Damocles)赴宴,命其坐在用一根马鬃悬挂的一把寒光闪闪的利剑下。意指令人处于一种危险状态。

[32]原文,cunt teases,与上文的prick tease对应,指只挑逗女人而不和她们上床的人。