第十一章  恐惧

“科尔文?”莉亚小声地问道。

但他并没有回应。

灵石散发出的灵力扰乱了她的思绪,莉亚便用意念阻断了它的干扰。灵石上面有着一双深陷的眼睛,表情非常扭曲,那双眼睛每眨一下,就会有蓝光闪烁一下。她走到边上,发现有一大群的蚀心邪灵在这周围徘徊。科尔文靠在溪谷边的墙上,手握圣剑,紧紧地盯着树林。

“我听到他们的动静了。”他轻声说道。

“这里就是门,”她说道,“他们不知道密语,所以没法通过这道门。快点跟我进来。”

他的呼吸急促起来:“我不行。”

“什么?”

他的身体颤抖起来,“我……我不能进去。”

“那只是一块灵石。我已经安抚它平静下来了。你感受到的恐惧不是真实的,而是它为了把人吓走而发出的警告。来吧,没问题的。”

他闭上眼,身体继续战栗着,“不是灵石的问题。”

他很害怕。她能感觉到恐惧像沸水的泡泡一般从他身上迸发出来。他因为那黑暗、那低处的洞穴而感到惊慌失措。上方的树林里传来枝丫折断的声音,还有人踩在树叶上嘎吱的声音。有十几个人正在朝他们走来。她又走进溪水中,抓住科尔文的手臂。她感到他浑身的肌肉块都在颤抖着。

她凑近他的耳边说道:“如果他们找到我们,一定会杀了我们。来吧,科尔文。穿过这些树就回到大教堂了。”她轻柔地拉着他的胳膊,轻声安慰道。又一声爆裂声传来,闪电又一次照亮了整个天空,在科尔文的脸上投下一片阴影。“往这里走。跟我来。”

就这样,她一遍遍地低声催促着他,他终于愿意走入那一片黑暗中。她盯着洞穴里面看了一会儿,觉得还有很长一段路要走,将科尔文护到自己身后,走了进去。她的手触摸上那块石头,紧紧地按压下去。“伊维莱斯伊渡米亚。”她轻声说道,感觉到科尔文在她说出这句圣骑士语言的时候瑟缩了一下。

灵石从她身前慢慢移开,空气中充满了发霉、油腻的气味。她一直将科尔文拉在身后,直到他们完全进入到这片黑暗中,才放开手。不远处传来水花飞溅的声音。莉亚将科尔文往前一推,自己回到了洞中。一个男人斜靠在洞中,眼中发出银光,手里拿着剑。她看不清他的脸,但能看到他眼中散发出凶狠的目光,这让她想起了阿尔马格。她将灵石关上,使它重新戒备起来,把自己的力量注入灵石之中。当门关上的时候,来自风暴和溪谷的嘈杂声逐渐褪去,徒留他们粗重的呼吸声。黑暗的恐惧侵入他们的骨髓之中。科尔文的牙齿不住地打着战。

她停顿了片刻,心中盘算着他们被抓住的概率有多大——或者结果会更糟糕。

莉亚卸下弓,解开袋子的细绳,拿出小球。小球开始发出光芒,照亮了整个狭窄的地道。它在黑暗中显得格外明亮,照亮了他们沾染尘泥的衣服,照亮了细枝、树叶和尘土。

她突然精疲力竭地坐了下来。尽管知道说话的声音并不会透过厚重的灵石传到地道外边,莉亚还是轻柔地对科尔文说道:“你在幽闭的空间会感到害怕,来,科尔文,坐下来。我最近检测过这个地道。这里很安全。过来,我的面包可以分你一点。我差点忘了帕斯卡给我带了这个。”她打开了皮袋子,取出那块小面包,把面包对折、撕开,分了一部分给科尔文。

科尔文将剑收入鞘中,无精打采地靠在墙上。他看起来脸色苍白,脸上有汗水和雨水滑落的痕迹。他伸出手,接过面包咬了一口,接着又颤抖起来。

“至少你的眉毛没有流血。”她啃着面包说道。

四周很安静,他们都慢慢地啃着面包,享受着面包外层的甜味和内层的新鲜软糯。经过这场奔跑之后,莉亚感到饥肠辘辘,此刻她非常想泡一个热气腾腾的澡,穿上干净的裙子,如果在厨房,则会有一桌佳肴等着她。但是比起那些,她更愿意和科尔文单独困在一个地方。她等着他开口讲话,自顾自品尝着帕斯卡的面包,留给他调整情绪的时间。

他的声音像来自一个幽灵。“为什么几乎每次我难堪的时候,你都会在旁边。”他的声音很低沉,他兀自低头看着自己的膝盖,叹了口气,身体又颤抖起来。

“我想我才是那个唯一一个使自己难堪的人,”她回答道。“把你的手给我。”

“什么?”

“你都要冻僵了。把手给我。”

“我知道这里很冷。我们应该继续走了。”

“科尔文,你这样说很可笑。我想对你解释一些事情,所以把手给我。”

第三次,他终于屈服了。她摘下自己的射击手套,两只手握住他的。他的手是那样冰冷。她焐着他的手,在这狭窄的洞穴中向他靠得更近了些,来传递她身上的温暖。“你看,马丁教过我,当我们身体逐渐变冷的时候,我们的思维也会受到不好的影响。你知道这一点吗?如果你在不知所措的时候,身体潮湿而冰冷,那你的思维会受到阻碍。天呐,你的手真冷。把你的另一只手也给我,那样我就能把你的手都焐热了。”他并没有拒绝,这让她感到有些惊讶,于是她把他的两只手握在自己的双手之间,开始摩擦。她从来没有如此亲密地接触过他。他们俩挨得那么近,周围充斥着尘土的气息,莉亚感到轻飘飘、暖洋洋的。她向他的手上呵气,他好奇又戒备地盯着她。在她搓着他双手的时候,他的表情逐渐产生了变化。他露出了感激的神色,因为她并没有嘲笑他的短处,而是设法安慰他。科尔文温和的目光让莉亚不自觉地咽了口唾沫。

“所以你看,”她看向小球,说道:“寒冷加剧了你对密道的恐惧。只要身子暖和一点,你就能再次克服恐惧了。就像你跳入朝圣者驿站的地下室那次一样,尽管你感到害怕,但还是鼓起勇气去做了。”她已经把他的手焐热了,但是还不想放手,她继续握着,并把他的手放到了自己膝盖上。“你的这种恐惧有多久了?”

“承认这一点让我感到很羞耻。”他的嗓音很低沉。她可以听清他的每一声呼吸。他在平复自己的心情,身上散发出的慌张似乎开始逐渐消退。

“你可以信任我,跟我分享你的秘密,科尔文。我不会故意嘲笑你的。”她轻轻拍了拍他的手。

他又重新将头靠回后面的墙壁,深深地叹了口气,“我一直被自己的想象所困扰着。想象一些不存在、但我会害怕的小事。当这种感觉产生的时候,我完全控制不了。我很小的时候就会这样了。”他再次埋下头,“我母亲去世的时候,我还很小。我亲眼看着大主教将她的尸首放入墓穴之中。虽然我当时还是一个孩子,但我已经可以意识到她死了。但当他们开始把盖子合上的时候,我开始想象她可能只是睡着了,就是当他们埋葬她之后,她可能会复活。”他摇摇头,神情有些酸涩。“接下来一段时间我一直做噩梦,梦到她被困在墓穴里面,没法出来。做了那个梦的第一个晚上之后,我就求父亲去检查一下,他当时脸上的表情——他的悲痛之情现在还是历历在目。”他粗声喘着气。“从那以后,我就非常害怕被困在地下。我本来以为我已经克服了这种恐惧。直到今晚,我才发现并没有。”