第2卷 02 失败的处罚(第4/4页)

“内容是什么?”

“我现在几乎和它一样清楚歌曲的内容了。”奇蒂拉大笑,突然又发起抖来,“如果你有时间,再去拿瓶酒,我可以告诉你它的故事。”

“我有时间,”艾瑞阿卡斯靠着椅子坐下来,“不过如果我要派出飞行要塞,我明天就得离开。”

奇蒂拉露出曾虏获许多人的那种刁钻而魅力十足的微笑。

“多谢你,大人!”她说,“我不会再让你失望的。”

“不会的。”艾瑞阿卡斯冷冷地说,敲响了一个银铃,“我可以向你保证,奇蒂拉。如果你再让我失望,你会发现它的命运——”他指着楼下正好到达高潮的鬼哭神号,“和你比起来幸运多了。”

黑玫瑰骑士

“正如你所知道的,”奇蒂拉开始说道,“索思爵士原本的确是个高贵、货真价实的索兰尼亚骑士。但是他满腔热情,又缺乏自制力,这就造成了他的堕落。

“索思和一名美丽的精灵陷入热恋,她是伊斯塔教皇的一名门徒。他那时已经结婚,但一看到这精灵女子的美貌时,对妻子的爱就抛到九霄云外去了。他也同时抛弃了神圣的婚姻和骑士的誓约,向自己的热情屈服了。他对那个女孩说谎,将她骗到达加堡中和他一起生活,骗她以后会和她完婚。而他的妻子则在十分可疑的状况下失踪了。”

奇蒂拉耸耸肩继续说道:“根据我从歌里听到的故事,即使在发现了可怕的事实真相后,那名精灵女子仍然深爱着他。她向医疗女神米莎凯祈祷,希望让他有机会洗刷这样的耻辱。很明显,她的祈祷获得了回应。索思爵士得到了阻止大灾变的力量,不过却必须牺牲自己的生命。

“受到了他所错爱的那名精灵女子的爱情支持,索思爵士前往伊斯塔,准备要阻止教皇,洗刷他的恶名。

“但是骑士在路上被一名精灵拦了下来,她也是教皇的门徒,她威胁要公开他的罪行,毁了他的一生。她们为了要打击他,还欺骗索思说他的爱人在他离去之后背叛了他。

“索思的热情将他操纵,摧毁了他的理性。他满腔妒火地骑马赶回达加堡,一进门就指控那个无辜的女孩背叛了他。然后大灾变降临了。入口的大吊灯砸了下来,让那个精灵女子和她的孩子都被烈火吞噬。她临死之前,诅咒那个骑士不得好死,永远不能安息。索思和他的随从在火中死亡,却以更恐怖的姿态重生了。”

“所以这就是他平常听的歌。”艾瑞阿卡斯喃喃地说,仔细地听着。

在梦幻的境界中,当你回想起她,

当梦幻的世界扩张,光芒闪动,

当你站在幸福和阳光的边缘。

然后我们要让你记得,

要让你重生,

永远剥夺你的肉体。

因为你是光明中的第一道黑暗,

像是癌症,像是污迹,

因为你是浅水中的鲨鱼,

正开始游移;

因为你是蛇的头,

永远只能感觉到形体和温暖;

因为你是童床里可怕的死亡,

房屋也被你出卖。

在众人的视线中,你比这些还要恐怖,

因为你不受损伤,毫不改变地经历了这一切。

当那个女人尖叫,划破沉静时,

将世界的大门打开,

唤来邪恶的猛兽。

像是在火焰的拋物线中被开肠剖肚的小孩,

在边界上,

在两个燃烧的大地上。

当世界分裂,想要将你吞没,

愿意放弃任何事情,

只求能将你关回黑暗中。

你毫发无伤,毫不改变地经历这一切,

但是现在你将可以目睹,

你将可以目睹——因为你的疏忽,

让你度过黑夜——在黑夜中度过。

知道恨意是冷静,

这代价必须永远付出,

让你在陨石雨中度过,

让你在寒冬中存活。

踏过破碎的玫瑰,

穿过鲨鱼遍布的海域,

穿过黑暗的海域,

穿过岩石——穿过岩浆,

穿过你自己——穿过虚无的深渊。

让你被视为虚无,

让你知道将会降临的命运一次又一次,

照着相同的规律出现。


  1. 根据小说《安塞隆的皇帝》(Emperor of Ansalon)中的描述,杜凯·艾瑞阿卡斯是黑暗之后初期吸收的几名下属之一(一开始是被强迫的)。小说中描述了他如何从佣兵变成牧师兼战士,稍后成为骑将。在道格拉斯·奈尔斯的笔下,他让其他人以为父亲是被食人魔杀死的(而不是他亲自动手的),这个谎言更加提升了他在黑暗之后御前的地位。

  2. 在游戏中,艾瑞阿卡斯是名牧师,而不是法师。不过,由于我们已经面对过邪恶的牧师猛敏那,所以我们决定在小说中让艾瑞阿卡斯成为黑袍法师。——魏丝

  3. 也许是准备征服亚苟斯或是圣奎斯特。

  4. 死灵骑士原本是“龙与地下城”里的角色,最早出现在《恶魔档案》(Fiend Folio)中。当我在研究有哪些怪物可以放到克莱恩世界中时,我刚好瞥见死灵骑士的设定,并且意识到它可以带来许多戏剧化的效果。不久之后,索思就成为我们最喜欢的角色之一,它同时拥有丰富、阴暗的背景故事。索思最大的问题就是它太酷、太强,只要有出现,它就会夺去任何场景中其他角色的风采。在克莱恩和在写小说时,它都是个危险人物。就我所知,克莱恩没有其他的死灵骑士,这毫无疑问是件好事。——西克曼

  5. 她们是怨灵,会以被索思杀害、带来它末日的精灵女子的面容出现在它面前。她们可能是帕拉丁派来时时刻刻提醒索思的罪行的。而她们的确尽忠职守,日日夜夜以凄厉的声音提醒它。

  6. 这首诗某些角度是模仿英国诗人特德·休斯(Ted Hughes)。诗中包含了他的暴力和阴郁的气氛,以及将片段影像连接在一起的手法。不过,我绞尽脑汁也想不出来“知道恨意是冷静”到底是什么意思。——迈克尔·威廉斯