卷之八

康诰

武王封其同母弟康叔为卫侯,作诰以晓谕之。史臣记其辞,遂以康诰名篇。

【原文】王若曰:“孟侯!朕其弟,小子封。

【直解】王,是武王。孟,是长。封,是康叔名。武王将告康叔以治国之道,遂历呼之以起其听,先称为孟侯,以其为诸侯之长尊之也。又称朕其弟,以其有同气之爱,亲之也。既又呼为小子封,以其年齿尚幼,谙练未深,当求保国治民之道,所以儆之也。

【原文】“惟乃丕显考文王,克明德慎罚。

【直解】丕字,解做大字。武王举文王造周之本,以告康叔说道:“为治之要,不过导之以德,齐之于刑而已。当商纣之时,主德昏乱,刑罚不中。惟我大显考文王,洞见治原,留心政典,为能自明其德,使心源澄澈,洞达无私,可以为感化人心之本。又能慎用刑罚,使轻重出入,务当其情,足以为防范人情之具。由是仰其德而民皆知怀,畏其罚而民莫敢犯。仁义兼济,恩威并行,文王造成周家的基业,只此两端。此实治道之大经,而凡有天下国家者,所当深念也。”

【原文】“不敢侮鳏寡,庸庸,祗祗,威威,显民。用肇造我区夏,越我一二邦以修。我西土惟时怙冒,闻于上帝,帝休。天乃大命文王,殪戎殷,诞受厥命,越厥邦厥民,惟时叙。乃寡兄勖,肆汝小子封,在兹东土。”

【直解】鳏寡,都是穷民。庸,是用。祗,是敬。威,是刑。区夏,是一区之夏。怙,是倚恃。冒,是仰戴。殪,是灭。寡兄,是武王自称为寡德之兄。东土,指卫地说。武王历举文王明德慎罚之事,以训康叔说道:“昔我文考文王,视民如伤,于人固无不爱,而于鳏寡无告的人,尤加怜恤,不敢轻侮。人之有才可用者,则量才擢用之,是用所当用,而非过举也。人之有德可敬者,则尊崇优礼之,则敬所当敬,而非私恩也。人之犯罪该刑者,则加之以刑罚,是刑所当刑,而非罔民也。凡命德讨罪,一以天地至公之心行之,而一毫喜怒之私无与焉。由是盛德流布,显然著闻于民,而民心归之,用能创造我一区之夏,而抚有岐周丰镐之地。及我一二邻国,皆慕德畏威,渐以修治。我西土之人,莫不怙恃如父,仰戴如天,其感恩怀德,沦肌浃髓,又不特闻风向化而已。文王之得民如此,由是明德昭升,闻于上帝。上帝嘉美其所为,乃大命文王,殪灭了大殷,大受天命而有天下。于是并万邦万民,皆归于德化之中,莫不各得其理,各就其叙。是我周之王业,盖已成于文王之时矣。及汝寡德之兄继之,又勉力不怠,绍先德以成先业。故汝小子封,得以席其余荫,享有封爵,为诸侯于东土耳。汝可不念创业之艰难,思得国之所自,而于明德慎罚是务哉!”

【原文】王曰:“呜呼!封,汝念哉!今民将在祗遹乃文考,绍闻衣德言。往敷求于殷先哲王,用保乂民。汝丕远惟商耇成人,宅心知训。别求闻由古先哲王,用康保民。弘于天,若德裕乃身,不废在王命。”

【直解】此以下,是明德之事。祗,是敬。遹,是述。绍,是继。衣,是服行的意思。耇成人,是老成的人。训,是训民。天,是此心天理。武王又叹息呼康叔而告之说道:“我告汝以文王明德之事,汝当思念而不忘哉!昔我文考明德以化民,不但施诸政事,后所当述,亦尝发为言辞,汝所熟闻矣。今汝治民,将在敬述乃文考之绪,尚思继绍前闻,而服行其德言,尊所闻,所行知,毋徒托之口耳之末焉可也。又汝所封之地,乃殷之旧都,在昔有殷,由汤至于武丁,贤圣之君六七作,其遗风善政,犹有存者。汝今往治其民,又当广求殷先哲王经世之迹,用为保治斯民之准。然有一代圣明之君,必有耆硕以为之佐。若商家伊、傅诸臣,其德业闻望,至今炳然传诵者,汝当大而远思之。念老成之人,谋国深远,凡处心积虑,咸取法焉,斯知所以训民也。然不但求之近代。我思古先哲王,若尧舜禹以道相传,明德远矣,其大经大法,垂宪万世者可考也。又当别求所闻而率由之,用为康保斯民之范,而上追乎古道之隆焉,则学贯古今,心源恢廓,凡帝德王功之盛,圣君贤相之猷,无不统会于性天之中,而充然其有余用矣。由是积诸中者既弘,则出乎身者自裕,泛应曲当,无所处而不宜,出政临民,随所发而中理,职业修举,不废王命之重,而可以长保其国家矣。汝康叔其尚勉之哉!”

【原文】王曰:“呜呼!小子封,恫瘝乃身,敬哉!天畏棐忱,民情大可见,小人难保。往尽乃心,无康好逸豫,乃其乂民。我闻曰:‘怨不在大,亦不在小。惠不惠,懋不懋。’

【直解】恫,是痛。瘝,是病。棐,是辅助。忱字,解做信字。惠,是顺。懋,是勉。武王又叹息呼康叔而告之说道:“为人上者,当以万民为一体,看见百姓每有不得其所的,就如疾痛之在汝身一般,不可不敬以保之也。天命之去留无常,虽甚可畏,然天之视听在民,诚心保民者,天必佑助之而锡之以福。民情之好恶,虽大可见,然小人之心,抚之即相爱戴,虐之便为寇雠,固难保其长顺而不我叛也。汝今往之国,必尽汝一念爱民之心,恤民饥寒,救其疾苦,慎无安然自肆于民上,而好为逸乐之事。如此,乃能治其民,而小人之难保者,庶乎其可保耳。我闻古人有言:‘上之致怨于民,不在于事之大,亦不在于事之小,惟看于道理顺与不顺何如,于政事勉与不勉何如。一有不顺不勉,则人情既拂,怨讟必兴,岂在事之大小哉!人心之向背,天命之去留系焉,固未有民怨其上,而天命可以长保者也。然则治民者,其可以不尽其心,而自安逸豫哉!”

【原文】“已!汝惟小子,乃服惟弘王,应保殷民,亦惟助王宅天命,作新民。”

【直解】已,是语将尽而意未尽之辞。服,是事。弘字,解做广字。应,是和。宅,是安。武王告康叔,先致其惓惓无已之意说道:“奉天以惠民者,君之责;代君以弘化者,臣之分。故汝今日的职事,惟在推广君上德意,承流宣化,调和保安那旧殷的百姓,消融其强梗弗顺之习,使之相安于礼乐教化之中,斯委任不孤,而职业无负也。然予所望于汝者,尤不止此。今天眷我周,固有定命,然去留无常,亦视殷民之向背何如耳。汝又必赞襄于下,培植邦本,使民心悦而天意得,用上助其君以永保天命可也。民之归周,商俗固已少变,然旧染污习,未必其尽能改革也。汝又必宣力于外,鼓舞作兴,使殷庶革心而向化,用下助其君以化民成俗可也。汝小子封其勉之哉!”