卷一百二十三 大宛列传第六十三

大宛的事迹,从张骞开始发现。张骞,汉中人。汉武帝建元年间任郎官。那时,武帝问投降的匈奴人,都说匈奴击破了月氏,拿月氏王的头颅当作饮酒的器皿,月氏逃亡远去,经常在心中仇恨匈奴,但没有人和他们一道攻打匈奴。汉朝正打算灭掉匈奴,听到了这话,于是想派使者和月氏联系。但是,去月氏的途中一定要经过匈奴境内,朝廷就招募能够充当使者的人。张骞以郎官的身份去应招,被派去出使月氏,同堂邑氏的胡奴名甘父的一起从陇西出发。在经过匈奴境内的时候,被匈奴人抓住,送往单于那里。单于扣留了他们,说:“月氏在我的北面,汉朝怎么能派使者去呢?我想派人出使越地,汉朝能听任我这样做么?”把张骞扣留了十多年,让他娶了妻子,生了儿子,但张骞仍然手持汉朝的使节,没有抛失过。

在匈奴居留期间,匈奴对他戒备越来越松了,张骞趁机和他的随从逃往月氏。他们向西走了几十天来到大宛。大宛王早就听说汉朝物产富饶,想要交往,但没能够,见了张骞,心里欢喜,问道:“你要到哪里去?”张骞说:“我为汉朝出使月氏,却被匈奴人截留。现在逃出来,望大王您派人引导送我去月氏。我如果能到那里,返回汉朝,汉朝一定会拿相当多的礼物送给您。”大宛王认为不错,就派人一路送他,到了康居。康居又辗转送他到大月氏。当时,大月氏王已被匈奴所杀,他的太子被立为王。征服大夏后,全部占据了他们的地方,土地肥沃,物产丰富,少有寇贼,所以大月氏王耽于安适、享乐,又自以为远离汉朝,一点都没有对匈奴复仇之意。张骞从月氏到大夏,竟然得不到同月氏王结盟的允诺。

张骞在月氏、大夏呆了一年多,然后回国。他沿着昆仑山、阿尔金山的北麓东行,想从羌人地区经过而回到长安,又被匈奴人抓住。居留了一年多,单于去世,左谷蠡王攻打单于的太子而自立为单于。匈奴内乱,张骞和他的匈奴妻子、堂邑父一同逃亡回到汉。汉任命张骞为太中大夫,堂邑父为奉使君。

张骞为人坚强有毅力,宽厚,以诚信待人,外族人都喜欢他。堂邑父本是匈奴人,擅长射箭,窘困时就射猎禽兽来供给食物。起初,张骞出发的时候有一百多人,在外十三年,仅他和堂邑父两人得以回归。

张骞亲身所到的地方有大宛、大月氏、大夏、康居,并且还从传说中听到它们附近的五、六个大国的情况,他都把这些向天子报告了。张骞说:

大宛在匈奴的西南方,在汉朝的正西方,离汉约有一万里远。那里的民俗安土重迁,从事农耕,种植稻和麦。生产葡萄酒。盛产良马,马出汗如血,它的祖先是天马的儿子。有城镇和房屋。有大大小小七十多座城附属于大宛,百姓约有几十万。那里的兵器是弓和矛,人们骑马射箭。大宛的北边是康居,西面是大月氏,西南边是大夏,东北边是乌孙,东面是扞罙、于阗。于阗的西边,水都向西流,注入西海;于阗东边的河水都向东流,注入盐泽。盐泽的水潜流于地下,它南边是黄河的发源地。那儿盛产玉石,黄河水流入中国。楼兰、姑师这些地方都有城郭,靠近盐泽。盐泽距离长安约有五千里。匈奴的右边正居住在盐泽以东,一直到陇西的长城,南边紧连着羌,隔离了通往汉朝的道路。

乌孙在大宛的东北约有二千里远,人民不定居,游牧,和匈奴的风俗相同。能拉弓射箭的士兵有几万人,作战勇敢。以前臣服匈奴,到强大后,就取回被束缚在匈奴的亲属人质,不愿去朝拜匈奴。

康居在大宛的西北边大约二千里,人民不定居,和大月氏的风俗大多相同。能拉弓射箭的士兵有八九万人。和大宛国相邻。国家很小,南边受牵制臣服于月氏,东边受牵制臣服于匈奴。

奄蔡在康居西北边大约二千里,人民不定居,和康居的风俗大多相同。能拉弓射箭的士兵有十多万人。紧靠着大洼地,没有边际,大概是北海吧。

大月氏在大宛西边二三千里,居住在妫水的北面。它的南边是大夏,西边是安息,北边是康居。人民不定居,游牧迁徙,和匈奴风俗相同。能拉弓射箭的士兵有一二十万人,以前强大时,轻视匈奴,到了冒顿立为单于,打败了月氏,到匈奴老上单于时,杀死了月氏王,拿他的头颅作为饮酒器皿。开始时,月氏居住在敦煌、祁连一带,到了被匈奴打败后,就远远地离开,经过宛,向西攻打大夏并使它臣服了自己,于是建都在妫水的北面,设置了王庭。那些余留下的没能离去的一部分百姓,守卫着南山和羌人居住的地方,被称为小月氏。

安息在大月氏西边约几千里。那里民俗安土重迁,从事农耕,种植稻和麦,生产葡萄酒。它的城镇如同大宛一样。它附属有大大小小几百座城镇,国土方圆有几千里,是最大的国家。紧靠着妫水,有集市,人民做买卖依靠车和船只,运载货物到附近国家或几千里以外的地方。用银作为钱,钱币铸成像国王面貌,国王死了就更换钱币,是为了要模仿国王面貌。在皮革上横着作记号作为文字记载。它的西边是条枝,北边有奄蔡、黎轩。

条枝在安息的西面有几千里,紧挨着西海。天气炎热、潮湿。从事农耕,种植水稻。那里有大鸟,产的蛋像酒瓮一样大。人口很多,有的地方往往有小君长,而安息役使管辖他们,把它当作外围国家。国人精通幻术。安息的老年人听说条枝有弱水、西王母,可是从没有见过。

大夏在大宛西南面二千余里妫水的南边。那儿民俗定居,有城郭房屋,和大宛的风俗相同。没有大君长,往往是每个城镇设置小君长。这个国家军队软弱,害怕打仗。人民善于做买卖。到大月氏西迁的时候,打败了它,统治了整个大夏。大夏百姓很多,大约有一百多万。它的国都叫蓝市城,有集市,贩卖各种货物。它的东南边有身毒国。

张骞说:“臣在大夏的时候,看到邛地的竹杖、蜀地产的布料。我问他们说:‘怎么得到这些东西呢?’大夏国的人说:‘我们的商人去身毒买的。身毒在大夏东南面约几千里。那儿民俗定居,和大夏风俗大多相同,而且地势低,天气潮湿、炎热。那儿的人民骑大象来作战。他们国家临近大水。’根据我的推测,大夏距离汉一万二千里,位于汉的西南边。现在身毒国又位于大夏东南面几千里,那里有蜀地的物产,那它离蜀郡不远了。如今出使大夏,从羌人居住区经过,地势险要,羌人讨厌这样做;要是稍微向北走,就会被匈奴人俘获;从蜀郡走应该是直路,又没有强盗。”天子听说大宛和大夏、安息之类都是大国,有很多奇珍异宝,人民定居,与汉朝人的生活很相似,而且兵力薄弱,看重汉朝的财物;北边有大月氏、康居之类国家,军队强大,可以用财物来疏通,给它们好处,使它们来朝拜。况且如果真能用道义来使它们归属,就能够扩大万里的土地,经过辗转翻译,招来不同风俗的人们,汉朝天子的声威和恩德就会遍及于四海。天子心中高兴,认为张骞的话很对,于是命令张骞从蜀郡的犍为派遣秘密行动的使者,分四路同时出发:一路从出发,一路从冉出发,一路由徙起程,一路由邛、筰起程,都各自行走一二千里。结果北方那一路被氐、筰阻拦,南方那一路被巂、昆明隔绝。昆明之类的国家没有君长,善于抢劫,常常杀害、掠夺汉朝的使者,汉朝使者终于没能通过。但是,听说昆明西边约一千多里有个人们都骑象的国家,名叫滇越,而蜀地的商人偷运出境的物品时,有的到过那里,于是汉朝为了寻找通往大夏的道路,开始和滇国往来。以前,汉朝想和西南夷沟通,因花费太多,道路不畅通,所以作罢了。到了张骞说可以沟通大夏时,就又重新从事沟通西南夷的事情。