17 情人之战(第3/5页)

福瑟斯的受孕以最羞辱的方式表明,王后的努力都是一场白费,此外还对她的位置构成了隐隐的危害。丈夫使其他的女人受孕了,这很明显地证明有问题的是他妻子的生育能力而不是他的。玛格丽特很明白如果丈夫相信自己不孕的话,他就无法为她所用。更坏的情形是,如果丈夫被福瑟斯迷惑,难保这个女人不会恃宠而骄甚至期望取自己而代之。“她待我大不似从前,”玛格丽特观察到,“以前她尽力出现在我的面前,并在我的丈夫在场的时候尽力为我提供好的服务,而她现在则尽力避开我,并极尽所能在我和我丈夫之间耍诡计。”这些伎俩包括缠着亨利不让他靠近我的床榻,这个计谋十分有效地摧毁了纳瓦拉的王后怀孕的机会,从而也使得她无法通过使自己怀孕而挽救自身的处境。“而亨利我的丈夫也躲着我,他越来越冷漠越来越无所谓。自从福瑟斯恃宠而骄越来越尊卑不分以后,我与丈夫在加斯科尼的这四五年的快乐也消逝了。”玛格丽特痛苦地总结道。

九个月是一段不短的日子。之前在内克拉巩固的惬意的环境越来越恶化。福瑟斯想尽力躲开朝臣的眼目。“劝说我的丈夫到这一水域视察一番……也就是在贝阿恩的水域。”玛格丽特说道。纳瓦拉的王后拒绝陪同她的丈夫和他的情妇一起开始这段美妙的行程,但是她还是没有办法忽略这一问题。“我每天都会收到消息……使我了解事态发展,”玛格丽特回忆道,“福瑟斯……曾表达过想要嫁给国王的愿望,并希望自己为国王生一个儿子,希望我被废。”

但是这是不可能的,尤其是对于一个骄傲的法国公主来说更是不可能的,玛格丽特竭力弥补损害。亨利与福瑟斯一从贝阿恩回来,玛格丽特就秘密与情敌会面并为她提供了一个十分合理的许诺。“福瑟斯的怀孕已经是公开的秘密了。全宫廷都在讨论这件事,而且不只是朝中,乡野之中也开始讨论这件事。我有意阻止这一丑闻继续蔓延,于是下定决心与她开诚布公地谈谈这个问题……”“‘尽管已经竭力疏远我有一段时日了,’”玛格丽特说道,“‘但是我曾对你的关爱以及我对你所来自的家族中的那些可敬而高贵之人的尊重,不允许我对你现在所处的尴尬处境听之任之而不伸出援助之手……告诉我实情,我将像母亲那样帮助你。你也应该知道此事现在在此地闹得沸沸扬扬,而大有扩张之势。并且以避免这混乱为借口,我将前往马斯·达仁努瓦(Mas-d'Agenois)行宫,那是一处属于我丈夫的宫殿,以备养老之用。我将带上你,其他随行人员你来确定。当我们在那里之时,国王就可以放松一下在国家的其他地方享受一下狩猎的乐趣,而我也不会打扰他直到你分娩。通过这个办法,我们就可以停止眼下的这些流言蜚语,而这些流言更多的是关于你而不是我的。”

但是,福瑟斯并不想跟亨利分开或者离开王宫。她还太年轻——只有十七岁——以致她还不能充分理解自己地位的不稳定性。尽管到此刻她已经有了六个月的身孕,她肯定骄傲地认为自己已经成功地将孕肚藏在了宫服之下而难以被人发现。就像在她之前的很多少女那样,玛格丽特本想以她目前的窘境吓唬她使她乱了阵脚。“然而,她既没有表现出任何悔罪之心,也没有对我的善意表示感谢。她十分高傲地回绝道,任何向我汇报有关她的这样消息的人都是在撒谎。而我也自此在很长一段时间内都没有再向她表示过任何的关心或尊重,她就认为我是决心让她毁灭,”玛格丽特回忆道,“她说这些话时,音调很高而语气却与我告诫她时一般的温柔。然后她突然转身离开我,带着愤怒来找国王也就是我的丈夫,向他哭诉我给她说的话。在此情形之下,他在盛怒下说他将严惩那些指控她的骗子们。从那日到她分娩的几个月间,国王再也未和我说过一句话。”

亨利关于生产的经验与福瑟斯一般有限。他自然而然地认为整件事情会迅速而平稳地解决并且不会给他自己或者他爱的人带来太多麻烦。如果他真的这样想的话,将很快受到教训。福瑟斯与玛格丽特的其他侍女们同住在一间大房子里。在黎明的时候,她开始宫缩,其他宫女都还在睡觉。那种尖锐、剧烈而又持久的痛慢慢地增强然后又减弱每五分钟重复一次。这种疼痛使人害怕并且在如此狭小的一间房间内是难以掩饰的。她痛苦至极于是喊来了宫廷医生并乞求他通告国王此事。尽管亨利与玛格丽特已经不再同床,但是他们还是睡在同一个房间的,所以当御医进入的时候也吵醒了王后。

“御医带来了消息,这个消息使我的丈夫局促不安,”玛格丽特打趣地说道,“他并不知道该怎办。一方面他害怕这件事被泄露;另一方面,他也预感到没有合适的救护,他将有可能失去这个如此深爱的女人。在这窘境之中,他决定向我寻求帮助,并坦白一切……做了这个决定后,他拉开了我的床帏,这样对我说道:‘亲爱的,我以前向你隐瞒了一件事,现在我现在坦白。我乞求你的宽恕并多多在这件事情上帮我。我能劳驾你起身去看看生病的福瑟斯吗?我很确定,以她现在的惨景你会忘了所有的事并也不再记恨任何事的。你知道我是多么的爱她,我希望你顺从我的要求。’”

亨利能有这样的妻子确实是他的幸运。她本可以不这样做的。但是玛格丽特可能早料到了情况可能变成这样,并且希望借此机会使丈夫看到自己的好从而以期挽救婚姻。“我回答道我对他的敬重之情如此之深以至于不敢有所冒犯,并且我会马上到福瑟斯那里去,尽力帮助她就像她是我自己的孩子那样。”她十分慷慨地回答道,在那样的情形下是没有几个女人能像她那样做的。她仍旧希望尽力控制这一丑闻的传播,纳瓦拉的王后迅速控制了事态发展。她将她的丈夫打发走了。“我建议他外出打猎,这样就可以将他所有的耳目都带走从而避免他们泄露消息。”她迅速地命令道。而亨利此时也意识到事情最终可能变成一个麻烦事也希望自己能够从中脱身并享清闲,于是很乐意地同意了。

于是,玛格丽特在冬日凌晨凛冽的黑暗中起身了,离开温暖的卧榻,迅速穿戴好,就去了丈夫的情妇那里。到了那里以后的首要事情就是将福瑟斯与其他的侍女分离开。王后借口该侍女患了一种传染性的疾病需要被隔离。于是就将她转移到了城堡一僻静之处,在这里她的哭喊声也不会被听到。福瑟斯在这里生产了一整天,玛格丽特王后还有医生以及一些佣人都陪在她身边安慰她。最后孩子终于生下来了。“她的生产如此艰辛,简直是经历了一场死亡的考验,上帝也为之动容,因此赏给她一个女儿。”玛格丽特说道。