第七章(第2/16页)

他们再往近处走,那个皮肤黝黑、举止粗鲁的采石匠师奥托,也听到了那声响,他皱起了眉头,但没有说话。其余的人不安地交头接耳。汤姆装出若无其事的样子,但加快了步伐,迫不及待地想弄明白出了什么事。

大路穿过一条林间小道,拐了个大弯,直通到一座山脚下。整座山就是一个采石场,山侧已经有一大片被过去的采石工开掉了。汤姆的第一印象是这里很容易开采;从山上采石总比从坑里采石好办,因为把石头从高处往下搬总比从低处往上抬省力。

采石场上正有人干活儿,这是没问题的。山脚下有一座棚子,沿着开凿过的山侧搭着一片二十多英尺高的很牢固的脚手架,还有一堆开好待运的石头。汤姆看见至少有十名开采工。不解的是,有两个面目凶狠的武装士兵守在棚外,无聊地朝一个木桶扔着石子。

“我不喜欢这种样子,”奥托说。

汤姆同样不喜欢,但他装出一副泰然自若的样子。他如同是那儿的东家,理直气壮地走进采石场,快步朝两名士兵走去。那两人匆忙站直身体,神色惊慌之中略带愧疚,那是值勤多日平安无事的哨兵常有的。汤姆很快地瞥了一眼他们的武器,每人都佩一柄长剑和一把匕首,只穿着厚实的皮马甲,没有盔甲。汤姆本人腰里吊着一把建筑匠用的大锤。他不能卷入这场搏斗。他一语不发地径直朝他俩走去,直到跟前才绕过他们,继续向工棚前进。那俩士兵交换着目光,不知如何是好,假如汤姆个头小点儿,又没有带着那个大锤,他们也许会上前捉住他,但现在为时已晚。

汤姆走进了工棚,这是一座很宽敞的木头房子,锅里还生着火。四周的墙上挂着干干净净的工具,墙角还有一块大石用来磨光这些铁器。两个采石工站在一个大的木头工作台边,正用斧子削石头边。“你们好,伙计们,”汤姆说,用的是匠人之间打招呼的口吻,“谁是这儿的匠师?”

“我是采石匠师,”其中一个回答,“我是夏陵的哈洛德。”

“我是王桥大教堂的建筑匠。我叫汤姆。”

“你好,建筑匠汤姆。你来这儿干吗?”

汤姆先没有搭腔,而是打量着哈洛德。他肤色苍白,蒙满灰尘,一双小眼睛绿濛濛的,一说话就眯起来,似乎总在躲避灰尘。他若无其事地靠在工作台上,但并不像外表那样放松。他很紧张警觉,心中也很明白。汤姆想,他很清楚我为什么到这儿来。“我当然是带着我的采石匠师到这儿来干活儿的。”

那两名士兵尾随汤姆走进了工棚,而奥托和他的手下也跟在后边进来了。这时哈洛德的人也挤进了一两个,想看个究竟。

哈洛德说:“采石场归伯爵所有,你们要想取石头,得去见他。”

“不,我不用去的,”汤姆说,“国王把采石场赐给珀西伯爵时,同时恩准王桥修道院有权取石头。我们不需要再得到批准。”

“可是,我们不能同时干活儿,对吧?”

“也许我们能呢,”汤姆说,“我不想剥夺你的人受雇的机会。这儿有整整一座山呢——这儿的石料足够建两座大教堂还不止。我们总能找到办法,两家同时从这个采石场开石头。”

“我不同意那样。”哈洛德说,“我受雇于伯爵。”

“可是,我是王桥修道院雇的,我的人反正要明天一早开始工作,不管你愿不愿意。”

这时一个士兵发话了。“你们明天不能干活儿,以后也不行。”

直到此时,汤姆一直以为,虽然珀西违反了圣旨的精神,擅自开采采石场,如果对他施加压力,他还会遵守协议的条款,允许修道院采石。但这个士兵显然是奉命赶走修道院的采石工的,这样问题就不同了。汤姆心情沮丧地意识到,不经一场争斗,他是采不成石料了。

刚才说话的那个士兵是个身材短粗、年纪在二十五岁左右的男子,带着一副好斗的表情。他样子愚蠢而固执——这种人最难于理喻。汤姆挑战地看了他一眼,说:“你是什么人?”

“我是夏陵伯爵的执法官。他吩咐我保卫这个采石场,我要干的就是这差事。”

“那你打算怎么干这差事呢?”

“用这把剑。”他用手碰碰挂在腰间的剑柄。

“等你被带到国王跟前,你认为国王因你破坏了和平,会对你怎么办呢?”

“我想碰碰运气。”

“可是这里你们只有两个人,”汤姆用一种讲道理的口气说,“我们有七个人和四个小伙子,而且我们有国王的特许可以在这儿开采,如果我们杀死你,我们不会被绞死的。”

两名士兵都在玩味着这番话,但汤姆还没来得及加强他的优势,奥托说话了。“等一等,”他对汤姆说。

“我带我的人来这儿是开石头的,不是为打架的。”

汤姆的心沉下去了,要是这些采石工不打算坚持,那就无望了。“别这么老实!”他说,“你打算让这么两个不讲理的家伙吓住,你们大家都没活儿干吗?”

奥托阴沉着脸。“我不想和拿武器的人打斗,”他回答说,“我十年来都稳稳当当地挣着工钱,我并不是非干这活儿不可。何况,我也不清楚这里谁是谁非——在我看来,你们俩都是空口说话。”

汤姆看了看奥托带来的人,两个采石匠和奥托一样看来很固执,他们当然会跟着他们的工头走,他既是他们的父亲,又是他们的师傅。而且汤姆看得出奥托的想法。确实,假如他处在奥托的位置,可能也会打同样的主意。只要不是处于绝境,他是不会和有武器的人卷进一场斗殴的。

汤姆虽然觉得奥托的态度有道理,但心中仍不舒服,实际上是更加丧气。他决定再试一下。“其实是不会打斗的,”他说,“他们知道,如果伤害了我们,国王会绞死他们的。咱们干脆升咱们的火,住下来睡上一夜,明天一早就开始干活。”

“睡上一夜”这句话说坏了。奥托的一个儿子说:“有这些杀人的恶棍在近旁,我们怎么能睡觉呢?”

其余的人也嘀咕着,表示同意。

“我们派值班的岗哨吧,”汤姆还不死心。