第52章 毒蛇

梅里勋爵名詹姆士。在他父亲、苏格兰的詹姆士五世毅然抛下他母亲玛丽·厄斯金、转而迎娶“法国来的公主”之后, 他就深深的明白,他永远不可能即位为苏格兰国君詹姆士六世。当然,作为詹姆士五世和厄斯金小姐六个孩子中的老大, 他毫无疑问受过种种优待——爵位源于父亲的赏赐, 财产则更多来自后来嫁入道格拉斯家族的母亲。

他也没有辜负生身父母的栽培。作为国王的私生子, 他以自己的机敏伶俐识大体,一度得到了玛丽·德·吉斯的“信任”;他以保护异母妹妹玛丽·斯图亚特为职,出入欧洲最华美的宫廷, 同法国权臣碰杯, 和名媛贵妇们交际……

不过他对于这些,已逐渐厌倦了。

他已经腻烦和那些谎话连篇的权臣打交道,他也不再喜欢那些搔首弄姿的贵妇。他看透了他们对自己、一个苏格兰“乡下勋爵”骨子里的低视,他怀念着故乡的山山水水,高地低谷, 老城旧镇。

他期盼着抛去虚伪的文明面具、混入那些简单粗暴的苏格兰爵爷、同他们快意恩仇的那天——前提是, 他要大权在握,做人上之人。

偏偏,他曾经关爱呵护的好妹妹,始终不肯给他这个机会。

明明, 她已在法国宫廷过得如鱼得水;明明, 她还在英格兰宫廷捞着了一把好椅子。为什么她就这般防备,和她那个文弱的丈夫一起, 死死抓住苏格兰治理权不放……宁愿依靠博斯维尔和梅特兰德这种外人,也不让自己回乡摄政呢。

梅里又妒又恨。在巴黎待得越久,权力欲就越宛若不甘寂寞的蛇,时时啃噬他的心。

然而他还在坚持忍耐。他离爱丁堡、抑或伦敦都很远;他和故乡的联系,和玛丽对头、英格兰女王的联系也都不大牢靠。他需要伺机而动;或是博取苏格兰两位国君的信任, 或是利用某些利益交换,来达到归乡主政的目标。

如今,蛰伏的梅里,终于看见了希望的曙光。

亨利二世意外身故,意味着法国王储将拥有更重要的头衔,他能对苏格兰单独投入的精力会大幅缩减。而升级为新王后的玛丽,亦需要应付更多法兰西公务,大概也无暇细耕那片土地……

就在梅里绞尽脑汁、思索该如何去争取苏格兰摄政之职时,更妙的事情发生了。

夏特里亚尔,一位追随玛丽许久的法国籍诗人,手握几张不光彩手段得来的信笺,紧张兮兮四处走动,恰巧被他发现并截了下来。

哈,得益于他对妹妹始终维持着礼貌亲热,那个傻乎乎的法国小子,竟对自己颇为信任。他自述非常仰慕女王,且在她的内廷混得如鱼得水、令侍女们对他几乎不设防;而他素来和侍女比顿来往密切,于是他怀着爱恋,“有意”收集了女王予以比顿的书信……

这其中,俨然有涉及亨利二世和蒙哥马利的文字。

原来,这个爱激动的夏特里亚尔,此前同他某些同胞一道,深深哀悼了亨利二世,提到玛丽曾多么多么忧心比武大会——太子妃预见国王之死的流言,一部分便是从此而来。如今,愚蠢的他,畏惧于那传播出去、越来越离谱的蜚语,满怀对女主子的一腔热情,纠结分析着她的手迹,好洗刷陛下的嫌疑。

呵,只需要哄几句,他就乖乖将那些书信拿出来同女王的哥哥分享。偏偏,在梅里看来,玛丽那些暧昧的行文,换种解读方式,更适合成为指控“弑君阴谋存在”的证据。

眼下,蒙莫朗西们传唤走了小诗人;然而,“最重要的证据”,已揣在梅里滚烫的胸前。

真乃天赐良机!

他于是自信满满,脚步稳健,打算亲自来和妹妹谈条件了。

而妹妹的反应,与他事先设想的并无二致。

“……我给比顿小姐的信?”玛丽疑惑道。

她顿了顿,继而自言自语:“啊,没错,是有的。两年前,苏格兰国王独自在爱丁堡,我曾放心不下,让比顿去照顾过一段时间,后来又让她跟他回法国,直至我和弗朗索瓦团聚。”

“那时,我在信里,难道不仅仅……例行嘱咐她照顾好陛下?”

玛丽渴求的望向他。“具体内容,我真的记不起来。亲爱的詹姆士,你能告诉我,这里面,有什么?”

梅里目光瞟过屋内的诸多侍从侍女。于是,机灵如玛丽,表示需要同他来一场私密对话,将房内人员给清理一遍,连最宠信的赛顿小姐,都被打发到了边角。

梅里踱过来,步履轻快。“您该知道,这几天,宫廷里突然冒出一堆难听的言论,说蒙哥马利伯爵,甚至还有您,在亨利陛下的这场事故中,举措失当,心怀不轨。”

玛丽咬唇道:“你的用词,太客气了。他们说的,可要恶毒得多。”

“对,一定要坚决遏制这种诬陷行为。”梅里清了清嗓子。“敬爱的陛下,在这个时候,很高兴您依然沉得住气,这显然有助于我们找出对策,度过难关。”

他挂着虚假的笑容,低下头,附在玛丽耳边,轻轻叹息:“可惜,更早前,您就不应该将您的思想,落在纸上——譬如,寄至侍女的信件。”

“尤其是,那超乎寻常的预见……实在惹人生疑。”

低低细细的声音,犹如毒蛇吐信,舔舐猎物。

“‘法兰西对马上比武十分之推崇,然而这其中素来充满危险。幸好我们不用担心王储。但是,尊敬的亨利二世陛下,他非常热衷于此。我曾聆听天主之昭示,我恐怕‘善泳者溺于水’。”

“‘另,若蒙哥马利伯爵回信至爱丁堡,应提醒陛下……伯爵曾驻守苏格兰,可召回、襄助、议事’。”

梅里的眼神充斥着忧虑,心里却满满报复的快感。“可怎么是好?这等文字,甚至还有更直白的……很难令人相信,您对法国国王的意外,事先毫不知情。”

“若让王室总管那些人看见,您‘事先洞悉’国君之死这个‘小错误’,恐怕要被坐实。”

玛丽满脸震惊。“天哪,我明明,只是表达一份关心——”

梅里跟着震惊。“我也宁愿认为,这大约是您的关怀。可是,大伙知道,您素来具备非凡的预测之才。您曾经预言英格兰的亨利八世、爱德华六世、玛丽一世等诸多君主的结局,而且一一应验。您还‘预先’发觉现任英格兰国君伊丽莎白的性命危机,并适时入主伦敦。那么,有什么理由,才能阻止人们去怀疑,您能勘破法国国王的意外身故呢?”

他一脸骇然,声调陡高。“女王陛下,世上不乏被欲念蒙蔽双眼之人。他们,恐怕只会朝坏的方向去想!”

作为一个受过教育的勋爵,梅里很清楚:针对敌国悲剧的预言应验,某人或许会被吹捧为先知;然而,预测己方之不幸、且坐视其发生,尤其涉及利益纠葛时,同一个人,则很可能被当作不祥的诅咒者——被厌恶,被怨恨,就像悲呼特洛伊终将沦陷的大祭司卡珊德拉。