无限永恒的时间(第3/4页)

把清单上列出的图书全都搬走,是个简单但却乏味的工作。书名已经选好了,看起来,它们的装帧漂亮得就像一件艺术品,不下于它们的文学价值。书籍的选择是由知晓这次任务的人制定的。是他们亲自挑选的吗?艾什顿心想,还是说他们收买了其他的专家,就像收买他一样?他想知道自己能不能有幸一窥整个阴谋的全貌。

为了取出书籍,他们还得砸碎相当数量的陈列板,但艾什顿非常小心,免得损坏书籍,包括那些不在清单之列的书。每当积了差不多的数量,史蒂夫就把它们搬到院子里,摞在铺路的石板上,直到堆成一座小山。

这些书籍会在短时间内暴露在时间加速器的能量场之外。但是没关系,在正常世界里,它们只会瞬间闪烁一下,没有人会留意的。

他们在图书馆里逗留了两个小时,中间还停下休息,吃了些点心,然后继续干活儿。艾什顿在工作间隙干了点儿私活。有一只玻璃箱子,敲起来叮当作响,立在那里闪烁着辉光,只不过,它里面的东西更加宝贵——不一会儿,《爱丽丝漫游仙境》的手稿便稳稳当当地塞进艾什顿的口袋。

看着这些古籍,他在家里时还真不敢相信。它们当中有一些作为展品在各个陈列室中展出,还有一些则很难想象为什么会被列进单子里。就好像——他又一次想起了艾尔宾肯的话——这些艺术品完全是按照外星人的标准被选出来的。这一次,有些例外,他们没有严格遵照专家的指导。

波特兰花瓶的展箱第二次被砸得粉碎[41]。艾什顿心想:五秒钟后,警报声便会响彻博物馆,整幢建筑将乱成一团。可同样是五秒钟后,他已经跑到千里之外了,这个想法令他飘飘欲仙。他手脚麻利地干活儿,合约上的要求渐渐圆满,这时,他开始后悔报酬要得太少了。不过,现在还为时不晚。

他十分满意地看着任劳任怨的史蒂夫,后者正抱着米尔登霍尔珍宝[42]中的巨大银盘走向庭院,把它放置在蔚为壮观的宝藏堆旁边。“已经够多了。”他对史蒂夫说,“晚上去我家结账。现在,先把你手上这小玩意儿摘下来。”

他们走到霍尔本大街,选了一条偏僻的小巷,周围一个人都没有。艾什顿解下史蒂夫的“手镯”,退后。史蒂夫一离开能量场,立刻便僵住不动了。他已经没用了,就让他和其他人一道回到时间的洪流中吧。不过,等到警报声响起,他也早该混到伦敦的滚滚人潮中了吧。

当他再次返回博物馆的庭院时,那堆珍宝已经不见了,取而代之的是他的委托人——她站在那儿有多久了?她还是那么端庄、优雅,不过,艾什顿觉得她看上去有些疲劳。他慢慢走近,直到他们的能量场合而为一,二人之间不再被不可逾越的寂静鸿沟分隔。“希望你能满意。”他说道,“你怎么这么快就把东西运走了?”

她摸了摸自己手腕上的“手镯”,露出一个苍白的微笑。“除了这个,我们还有好多本事呢。”

“那你们为什么要找我?”

“出于技术上的考虑。我们选择了一些目标,但必须把它们和附近的东西分离开。也就是说,我们只能运送我们需要的东西,免得浪费有限的——该怎么说呢?——运输资源。现在,我可以收回‘手镯’了吗?”

艾什顿慢慢地将另一只“手镯”递了过去,却没有解下手腕上的那只。这么做可能会有危险,但从一开始,他就有了这种打算。

“我愿意退还一部分酬金。”他说道,“实际上,全部退还也可以——我只想要这个。”他碰了碰手腕,那只复杂精细的金属环在阳光下闪闪发光。

她看着他,脸上的表情高深莫测,笑容神似蒙娜丽莎。(艾什顿心想,那幅名画是不是也被他们拿走了?会不会跟他弄出来的宝贝在一起?他们从卢浮宫里带走了多少好东西?)

“你以为少要点儿报酬就行了?全世界所有的钱加在一起,也买不了这么一只‘手镯’。”

“还有我帮你弄出来的宝贝。”

“你太贪心了,艾什顿先生。你心里清楚,得到一只时间加速器,就等于得到了整个世界。”

“那又如何?想要的东西已经到手了,你们对我们的星球还有别的兴趣?”

对方没有说话。然后,令人意外的是,她笑了:“这么说,你以为我不属于你们的世界?”

“当然。而且我知道,除了我以外,你们还找了别人。你们来自火星?还是别的你不肯说的星球?”

“我倒是很想告诉你,可你听了之后不会感激我的。”

艾什顿警惕地看着她。她这是什么意思?他做出一个大胆的举动,将他的手腕背到身后,誓死捍卫那只“手镯”。

“不,我不是来自火星,也不是任何你听说过的星球。你不会理解的,但我可以告诉你,我来自于未来!”

“未来?太荒唐了!”

“荒唐?有意思。为什么这么说?”

“如果这种事真有可能发生,我们以往的历史中将会出现无数时间旅行者。再说,这还会导致一系列悖论。回到过去,必然会改变现在,产生各种各样的混乱。”

“很有道理,可惜事情和你料想得不一样。你说的那些也只能解释为什么时间旅行不会经常发生,但在非常特殊的情况下可就不一定了,比如当下。”

“什么特殊情况?”他问道。

“在极其罕见的时刻,通过超强能量的释放,便有可能产生一个……时间的奇点。奇点的产生只有几分之一秒,在这期间,过去与未来会变得十分接近。尽管还会受到诸多限制,但足以让我们把思维——而不是身体——发送到你们面前了。”

“你是说……”艾什顿问道,“我看到的这具身体是‘借’来的。”

“哦,我付过钱了,就像付给你酬金一样,这具身体的主人已经同意了。在这方面我们是非常认真的。”

艾什顿的脑子飞速地运转。如果这故事是真的,那他的优势便相当明显了。

“你是说……”他继续问道,“你们没法直接控制一切,所以必须通过人类代理人?”

“是啊。就连这些‘手镯’也是在我们的精神控制之下,在地球上制造的。”

她说得太多、也太直接了,完全暴露了自己的弱点。艾什顿的脑中已经响起了警告信号,可他陷得太深,已经迫不及待地要反扑了。

“所以在我看来,”他慢慢地说,“你没办法强迫我把‘手镯’交还回去。”

“千真万确。”

“这才是我想知道的。”