02 尤卡山的秘密(第3/3页)

老人看他一眼,不客气地说:“汤姆逊先生,你真不该把鼻子伸到这里。你让我处于为难的境地了。按说我该杀了你灭口的,但我总不能杀死两个来救我的人。不过,”他的眼睛中闪出阴冷的光,“为了你们二位及家人的幸福,我劝你们彻底忘掉在这儿看到的秘密。”

他不再说话,向二人示意向外走。汤姆逊和年轻的杰米对望一眼,用力架起他,顺着安全梯艰难地往上爬。等爬上300米的台阶,来到地面后,三个人都累瘫了。迈克稍作休息便挣扎着起身,钻进猎人牌越野车。他指指坐上司机位的杰米,对汤姆逊说:

“请这位先生先下去,我要单独使用车上的电话。”

吉米对这个颐指气使的怪老头十分不满,看看汤姆逊,后者示意他服从老迈克的命令。等两人远远避开,迈克拉出车内的电话,熟练地拨了一个号码。少顷,电话内一个女声说:

“对不起,这是一个空号,请查号重拨。”

迈克厉声对话筒说:“我叫迈克。我的热线电话在地震中损坏了,你们按这个号码立即给我接通!”

在七八分钟的沉默后,一个苍老的声音问:“喂,你是斯特金先生吗?”

“对,我是老迈克。这儿发生了强烈地震,地下库区严重损坏,小男孩已经暴露。该怎么办?请速做决定。”

电话那端的人略作沉思,答道:“好的。请留下你的新号码。”

“小男孩”,他用的是第一颗原子弹投掷时所用的隐语。迈克跳下车对汤姆逊说:

“我想再重复一次,如果你和杰米不想碰到什么意外,比如车祸、飞机失事、致命传染病等等,就请闭紧你们的嘴巴。另外,”他浮出微笑,“我要向二位表示真诚的感谢。谢谢你们在危难时刻没忘了这个老家伙。”

迈克的声音变成电波,几乎横跨了整个美国,来到华盛顿西100多公里的一幢小楼里。这处楼群坐落在一个平缓的山坡上,掩在雪松和黄叶松的绿荫中。向南不远就是著名的阿灵顿国家公墓,长明灯伴着一行行、一列列的墓碑。这几幢小楼从外表看很不起眼,满目沧桑,没准还是华盛顿时代留下的旧建筑。爬墙虎爬满了楼墙,长长的林荫路把楼房与外界的喧嚣隔开,只有楼顶两口大锅似的卫星天线表明这儿不是一家普通农场。楼群周围有一圈低矮的黑色铁栅栏,几乎被深草掩没。这儿十分幽静,来往的车辆很少,偶尔有一辆路过的汽车闯进这里的林荫路,马上就会有两名保卫人员从地下冒出来,很有礼貌地指出他误入了私人领地,然后客气地把他送到大路上。久而久之,附近的居民都知道了这个地方,他们在开车经过这儿的时候尽量保持肃静,绝不会在这儿按响喇叭。这座幽静晦暗的建筑以它不事声张的权势令人们敬畏。

这是C委员会的一个秘密办公地。每年这儿都要举行几次静悄悄的聚会。客人一般都在65岁以上。每次会议人数7或9名,且必须是单数,因为在这个政治寡头组织中倒是实行着极严格的民主,所有决议都须投票通过。他们衣着简单,汽车的外表也不尚浮华,但他们的汽车实际多是手工特制的麦克拉伦F-1碳纤维高级轿车,时速可达300公里,配备500马力的引擎、防弹玻璃、装甲外壳。

现在一个身体健壮的老人正在马道上跑马,帽下是雪白的头发。他骑的是一匹三岁龄的纯种母马,毛色黑亮,只有额头和四蹄是白色的。骑手轻轻夹夹马腹,黑马加快速度,轻捷地跃过栏杆,然后小步跑回小楼。二楼的阳台上传来喝彩声:

“布朗先生,你的骑术真好!”布朗笑着向秘书恰莉小姐挥挥手,秘书接着说:“布朗先生,有你的电话。”

布朗从马上跃下,把马交给马夫。他是前任司法部长,是C委员会本季度的当值主席。他走向二楼的保密电话室,问恰莉:

“有什么突发事件吗?”

“20分钟前内华达山区发生了一次7.5级地震,幸亏震区是偏僻的山区,震源也较深,初步确定有120公里。估计不会造成太大的损失。”

“是谁的电话?”

“尤卡山核废料堆放场。他自称迈克,我不知道他是什么人。但他有你的绝密电话号码。”

布朗点点头,拿起话筒。恰莉小姐是位37岁的老处女,已经在这儿工作了10年,但是连她也不知道迈克,这个当年在军界政界大名鼎鼎的人物。确实,他已经属于旧时代的人物了。2022年,当全世界销毁核武器条约实施之前,迈克是一个激烈的反对派。坦白地说,尽管他是最出色的核武专家,但说到底他只是一个执行者,无权对这样重大的问题说三道四。可是迈克不管这些,他以令人不解的狂热到处(当然是秘密地)游说:美国不能把核武器全部销毁,要防备那些铁幕国家和疯子国家,我们能把美国的安全寄托在这些国家的守信和仁慈上吗?

最后,C委员会作出了符合迈克意愿的秘密决定:在尤卡山核废料堆放场秘密保存了一个经过仔细筛选的核武库。当然这主要不是迈克的功劳,而是因为C委员会的成员们本来也有同样的担忧。那时他们尚未认识到,来势迅猛的温室效应最终使这个决定成了废文。地球已经太脆弱了,这个人类唯一的方舟已经千疮百孔了,来一次核战争会彻底毁了它。所以,他们费尽心机秘密保存下来的这个核武库,如今却成了烫手而毫无用处的山芋。

但迈克看不到这些变化。他老了,思维已经僵化了。再说他毕竟只是一个技术专家而不是政治家。他仍以父母对待儿子般的亲情,默默地、尽职尽责地守护着那堆核弹,决心守到他跨进坟墓。这种生死之恋近于病态,既令人好笑,也让人怜悯。

他对着话筒说:“是斯特金先生吗?请讲。”听迈克说“小男孩”已经暴露,他不由得叹息一声。在这一瞬间,他对如何处理这批核弹已经有了腹稿。无论如何,不能让世界知道这个秘密,否则将是很尴尬的事。他亲切地对迈克说:

“谢谢你,我会很快处理的。”

他回过头对恰莉小姐说:“通知各个委员,看来需要开一次全体会议,时间就定在下周周二之后吧。”

“好的。但柯尔先生在国外有公务,肯定赶不上这次会议。”

“那就按惯例用抽签办法剔去一个委员,保持与会人数为单数。”

“好的,我这就去办。”