第180章 画家的马脚

卡洛斯·兰米尔像是完全忘了西列斯曾经从他这儿买到一本探险者游记的事情, 又或者,即便他还记得,也不觉得这是什么重要的事情。

现在,在他的眼里, 西列斯就是和他的父亲一起, 打算对他的个人事业指手画脚的无趣大人。

他们四个人走进办公室, 狭小的办公室一下子就显得有些拥挤起来。

海蒂女士是远道而来的客人, 自然坐到了沙发上;而卡洛斯是不速之客, 他也毫不客气地坐到了沙发上。琴多懒得和他们挤在一块, 就让西列斯坐到椅子上, 自己干脆站在了西列斯身后。

他们形成了微妙的对峙局面。

西列斯打量着卡洛斯·兰米尔,不得不承认卡洛斯的扮相相当精致完美;如果不是他提及“父亲”“扮演”这两个关键词,那么西列斯可能完全没法意识到这个看起来像是年轻女人的家伙究竟是谁。

……当然,从另外一个角度来说, 他毕竟来自于地球。在地球的互联网上,他总能见到或者听闻一些男扮女装的事情。这不算稀奇,至少对他而言是这样。

而对于费希尔世界的人们来说……

单纯从海蒂和琴多惊愕的表情上,也可以看出来,这事儿对于他们来说可以说是一种冲击。舞台或者其他必须的场合还好说;生活中真的遇到一个男扮女装的人, 这可有点令人惊奇了。

沉默还在持续。最终是海蒂的一句话打破了这僵持的局面。

她说:“我头一回见到将性别反串的角色扮演得如此完美的演员。”

卡洛斯本来气势汹汹,正想询问西列斯一些问题, 但这话立刻让他愣了一下,他下意识有点不好意思地摸了摸鼻子。他那张化妆得相当精致的面孔也忍不住露出一个欣喜的笑容。

他说:“真的吗?我很高兴您能喜欢我的扮相。我认为这是作为一个演员应该做到的。”

“你来自城内的某个剧团吗?”海蒂低声轻柔地问,她的确露出一些感兴趣的表情。

“是的,是的。”卡洛斯有点紧张地说, “兰斯洛特剧院, 不知道您有没有听说过。我们会在每周六晚上上演的一场剧目, 如果您感兴趣的话……”

他摸了摸自己的口袋,然后露出一个懊恼的表情,他说:“我忘记带我们剧院的宣传单了。总之,如果您感兴趣的话,我们非常欢迎您的到来,我们剧院目前是免费开放的!”

“免费?”海蒂惊讶地说,“但你们不用赚钱吗?”

卡洛斯那张漂漂亮亮的女性角色面孔上,露出了一个别扭的表情。

琴多在一旁说:“他只是为了满足他的个人兴趣爱好,所以不打算赚钱。”

“对。”卡洛斯几乎下意识附和了这个说法,下一秒他露出一个气愤的表情,“但我也不是……”

他自己就卡在那儿,愣了好长一会儿,然后颓丧地叹了一口气,自暴自弃地说:“是的。我们算不上什么大剧团,没人来看,整日整日只是在空空如也的剧院里自娱自乐。”

海蒂女士若有所思地望着他,说:“但是你现在这一身打扮,还真的毫无瑕疵。”

卡洛斯有气无力地说:“只是男扮女装或者女扮男装,再学习一下改变声音的技巧罢了。这事情不难,我只是感兴趣,所以才学了学。”

说着,他犹豫了一下,然后他转向了西列斯,认真地说:“抱歉,诺埃尔教授,我只是一时气愤,以为您和我父亲同流合污,所以想做个恶作剧,吓唬您一下。”

看得出来,这个年轻人也没那么顽劣,只是在自己的兴趣爱好与现实生活中游移不定。他的家庭给了他如此犹豫的底气,而他自己恐怕没能意识到这一点。

西列斯并没有说什么。

琴多则嗤笑了一声,他说:“诺埃尔教授或许认为这没什么,但这只是你的把戏幸运地没被其他人注意到。这里是大学,你可能损伤了一位大学教授的名誉。”

卡洛斯张了张嘴,颓然说:“我没考虑那么多……对不起,诺埃尔教授。我只是……我只是感到一些愤怒,当我父亲说他有位朋友需要我帮个忙。

“……其实这没什么。一开始我还觉得十分激动,可我父亲又说……说‘你这爱好终于有了点用’……这算什么!我这么几年的努力在他眼里都是莫名其妙的事情吗。

“所以我才一时冲动……我只是做个恶作剧。抱歉,我迁怒了您。幸亏没造成什么严重的后果。我已经……已经意识到这一点。”

他茫然地说,然后望着西列斯,带着点执拗的意思,问:“真的只有赚钱重要吗?”

西列斯也望着这个年轻人。曾经在书贩集市见到他的时候,卡洛斯还带着一点趾高气昂的意思,而如今他却彻底被现实击败了。

西列斯说:“坚守自我或许是一种好品质。”

卡洛斯怔了一下。

“但许多人为了生存不得不放弃自我。”西列斯补充说,“为了生存而去做自己不喜欢的事情,和永远随心所欲地追求梦想,你认为哪个更加勇敢?”

卡洛斯想了一会儿,便说:“不能兼得吗?”

“如果你能做到,当然可以。”

“……如果我能。”卡洛斯低声说,“而您的意思是,单就这个‘如果’,就已经是许多人可望而不可即的了。他们得不到这个前提,而我能得到这个前提,也并不是因为我自己。”

西列斯没有回答这个问题,他认为卡洛斯也已经明白了过来。

……或许,在陌生人面前承认这一点,比在他的父母长辈面前承认这一点,要容易得多。

卡洛斯怔了一会儿,然后叹了一口气,他说:“谢谢您,教授。我真的对我刚才的恶作剧感到十分抱歉。”他转而说,“对了,您是想要将您的小说改编成戏剧吗?”

“是的。”西列斯说,他若有所思地望着卡洛斯如今女性的装扮,“不过在提起这件事情之前,我可以问你一个问题吗?”

“什么?”

“你刚刚说,男扮女装或者女扮男装,对你们来说是相当普通的事情?”

西列斯注意到了这个问题。

当达罗家族覆灭,侦探乔恩前往调查的时候,他在达罗家族附近的垃圾桶里发现了三样东西:一顶女人的假发、金盏杯(出现在垃圾桶里但被其他人捡走)、一幅画。

金盏杯和那幅画的相关线索,他们差不多都已经调查过了;而那顶假发,却十分令人困惑。

那个暗中帮助他们的人,为什么要将这顶假发放在这儿,他或者她是在暗示什么?

暗示有人假扮成了女人?

当卡洛斯以女性形象出现在他们面前的时候,西列斯就想到了那个问题;对于这些戏剧演员来说,这似乎是很常见的做法?