第411章 文化输出(第2/3页)

渐渐跟亡灵混熟了以后,卡迪家的趣事仍旧层出不穷。

卡迪先生试图指点亡灵种地结果反过来被亡灵指点,教了他一堆套种和自制肥料的知识。

卡迪家的长子想用陷阱阻止野猪糟蹋农田,结果把他们的亡灵邻居坑了进去。

卡迪家的两个女儿自告奋勇帮亡灵们干活儿充当赔罪,结果发现亡灵们的农场里不光种了收成快的菜蔬,还种了许多危险的魔法植物(黑魔法施法材料&炼金术草药),给吓得哇哇乱叫。

卡迪家的农场和隔壁山坡上的亡灵农场同时收获,卡迪先生让大儿子早起将精选的萝卜土豆先送进城里、回头再帮隔壁农场拉货,结果卡迪家的长子进了城后才发现隔壁的亡灵已经把收成全运到市政厅,都已经在算钱了。

不同于《我们的奋斗》的励志和《苏珊传奇》的史诗,《卡迪家的农场》更像是个热闹又温馨的情景喜剧;总长度130分钟的节目里只有开场曲和谢幕曲,中间没有任何唱段,全靠生动有趣又足够新奇的剧情吸引听众。

而这种更贴近底层人民生活、洋溢着浓郁生活气息的艺术表演形式,受大众欢迎是理所当然的事——每当重播这部剧时,因纳得立广播台的收听率总是能够再创新高。

“真有意思啊,这些亡灵真好玩!”哈林顿太太的女儿听完谢幕曲仍旧意犹未尽,丝毫没有发现自己已经被“文化输出”征服,一脸向往地道,“要是我也能跟亡灵成为朋友就好了,一定会很有趣!”

“得了吧,之前在市政厅下车时是谁看见亡灵就尖叫着躲起来的?”哈林顿太太笑着调侃女儿。

女儿不好意思地说了句“我去睡觉了”急匆匆跑回了房间。

哈林顿太太坐着没动,完整地听完这部广播剧,人生阅历更加丰富的她,想到的东西可比年轻的女儿多。

这部广播剧的宣传意图溢于言表,敢于如此反复重播、反复宣传,显然,剧中提到的土地政策是真实存在的,并非虚构。

这就让哈林顿太太十分感慨:“东部王国这边居然这么舍得,轻易把上百亩的土地交由平民承包……要是在肯亚,这种好事怎么可能落到平民头上。”

哈林顿太太曾是肯亚帝国资产贵族家的夫人,帝国内部因争夺封地而导致的老牌贵族与新兴资产贵族派系之争有多腥风血雨,没人能比亲身经历过家族倾覆的哈林顿太太更刻骨铭心。

像是卡迪家这种交付十个金币的订金、背下一笔市政厅的低息贷款,就能获得一块可耕种的土地五年使用权,这种事情在肯亚帝国是想都别想——所有闲置的可耕种土地都会被有权力染指的贵族死死捏在手里,绝没有流出来的道理。

倒不仅仅是吝啬问题,若是有平民靠着经营土地发家、也挤到贵族圈子里来,那岂不是自家给自家培养竞争者吗?

“市政厅……不,亡灵执政官将本地的土地承包给平民,这儿的贵族没有意见的吗?”

哈林顿太太又本能地想到这个问题。

亡灵执政官是黑魔法师杨的代言人,亡灵执政官的意志毫无疑问代表着噩梦屠夫的意志。

但噩梦屠夫也仅仅只是指使亡灵执政,并未公然篡夺莱茵王国的领土——因纳得立领的领主和阿德勒领的领主,仍然是莱茵贵族。

所有的贵族都会为家族传承做打算,哈林顿太太很难相信东部王国的贵族会与肯亚贵族有何不同。

哈林顿太太的疑惑,在次日见到日夜兼程地从塔兰坦赶来的侄子哈尔后,得到了解答。

十余年未见,侄子哈尔从浮躁的小恶棍变成了……深沉的大恶棍。

看见那个一脸横肉、鹰视狼顾的壮硕男人出现在市政厅会客室的大门口时,哈林顿太太当场倒吸了一口冷气——

要不是她正身处于市政厅,要不是一路护送他们母子的佣兵贾斯帕和秘书司的接待员小姐都站在旁边,哈林顿太太说不准会当场拉着女儿离开,拒绝与这个怎么看怎么像无法狂徒、顶级恶棍的侄子相认。

一直很期待见到想象中“英明神武”堂哥的女儿,反应与哈林顿太太如出一辙。

“妈、妈妈?”年轻的多萝西在惊吓过后,求助地看向母亲,希望能从母亲口中听到否认之词。

哈林顿太太哆嗦着吐出口气,脸上努力挤出开心笑容:“哈尔。”

虽然表面上一点儿也看不出来……但其实在面对亲人时内心情怯的哈尔,眼角悄悄泛红,沉默地走上前,伸展双臂,一左一右抱住玛克斯韦尔家最后的两位血亲:“婶婶,多萝西,我很思念你们。”

多萝西:“……(° △° )”

哈林顿太太又不敢动,又感动,颤抖着抬起手,轻轻拍了拍侄子的背。

好吧,长成这样也不是哈尔的错……

这种感人至深的亲人重逢场景让哈林顿太太母女十分僵硬,哈尔自己也有些不适,稍微温情片刻,哈尔便松开双手,把手伸向站在旁边的佣兵:“多谢了,贾斯帕。”

佣兵贾斯帕无所谓地一笑:“用不着,我只是收钱办事罢了。”

说着这位拿巴伦大陆有名的独狼佣兵便想松手……然后发现哈尔紧握着他的手没放。

“这次来就别走了吧。”哈尔一脸凶相地道,“有没有兴趣跟我一起做事?”

“哈尔?你想对贾斯帕先生做什么??”哈林顿太太惊骇地道。

佣兵贾斯帕对“剃刀”哈尔的恶劣外形倒是很有抵抗力,镇定地道:“做什么事?”

“很有趣的事,比当佣兵有趣。”哈尔安抚地给了婶婶一个眼神,又满脸凶相地、活像是在威胁人一样地对贾斯帕道。

佣兵贾斯帕想了想,爽快点头:“行。但我得先说好,如果我感觉无趣,我会离开的。”

哈尔残暴地一笑:“不会的,伙计,咱们要做的事情可是再有趣没有了。咱们马上就要押送好几位贵族老爷的全家老小去塔兰坦修路,如何,是不是很有趣?”

佣兵贾斯帕:“??”

哈林顿太太母女:“??”

“哦,婶婶,忘记告诉你了。”哈尔还是惦记着亲人的,道,“塔兰坦生活不便,你们不用跟我过去,就留在这边吧。你平时看着点儿多萝西,不要让她被别人骗了,拿我的名字去招摇。在咱们这儿必须得守这儿的规矩,违法乱纪是要抓去修路的,谁也没有例外。”

贾斯帕&哈林顿太太:“……”

这个世界上,估计再没有听哈尔这个怎么看怎么像通缉犯(他确实也是通缉犯)的家伙口口声声守规矩更让人浑身不适的了。

哈尔交代完了,从上衣口袋里掏出一袋沉甸甸的金币塞给哈林顿太太,让她自己看着在城里找个合适的住处;以钢铁直男的方式表达完亲情,这货便干脆利落地叫上贾斯帕走人,丁点儿拖泥带水没有。