第一百六十八章 霍夫堡(5)(第2/2页)

果然,就在尤西彼厄斯伯爵也开始焦躁的时候,他的门被叩响,他被几个陌生人带出房间,柔软的黑色丝绸蒙住了他的眼睛,束缚住了他的手,他被带到一辆马车上,然后不知道马车走了多久,他又被带下车,沿着曲曲折折的长廊走了很长一段时间,才终于被引领到一张椅子上坐下。

蒙着眼睛和束缚住双手的丝绸都被解了下来,他的周围点着十几根蜡烛,亮的有些刺目,但房间的另一端,一张宽大的椅子上半躺半坐着的男人却几乎都被掩藏在黑暗中,只能看到一脸茂密的花白胡子,他穿着提花绸的长袍,脚上套着拖鞋,姿态似乎很从容,很悠闲,但他那根始终轻轻敲打着弯刀的手指却暴露出了他的不安犹豫。

“晚上好,”那人说,他的声音浑厚有力,但并不高昂,正是经常发号施令,而人们总是必须屏息静听的那种人时常会有的声音:“只是我不知道,这句话我是在对一个朋友说,还是对一个敌人说。”

他一开口,那种带着奇特腔调的意大利语就让伯爵心头一轻,他站了起来,向波斯尼亚的总督鞠了一躬,这不是怯懦,而是应有的礼节。

“如果您愿意,我们就是朋友,阁下。”伯爵不卑不亢地说道。

“奥地利人与奥斯曼人已经做了几百年的敌人,”对方说:“但我们现在不是在战场上,所以坐下吧,我们可以做这一夜的朋友。”他仿佛做了一个什么手势,房间里突然完全地明亮了起来,身材曼妙的侍女擎着沉重的黄铜灯架分散到角落里,她们在行动的时候犹如在水里游动的鱼儿,停止的时候就如同一尊雕塑,她们的面孔都被轻柔的细纱覆盖,伯爵只看了一眼就转过头去。但这只是开始,紧接着,更多的侍女捧着银盘金杯走了进来,她们在总督与伯爵之间的巨大桌子上放下了无数硕大的花儿,新鲜的桃子、葡萄和蜜瓜,接下来是极其丰盛的菜肴——保留着羽毛的天鹅与孔雀,烤小野猪、炸鹌鹑、炖鸡、鳗鱼汤以及堆叠起来的蛋糕与蜜饯,还有许多伯爵无法辨认的食物,几乎占据了他的整个视野。

这时候他才注意到,侍女们的脚步轻捷无声,不单是因为她们有着极其出色的素养,还因为地上铺设了可以将整只脚埋进去的长毛毯,他的椅子上随意地搭着水貂和灰鼠的皮毛,墙壁上是闪烁着金光的壁布——突然打开的帷幔让伯爵吓了一跳,但帷幔后面并没有凶神恶煞的士兵,只有一个金碧辉煌的小厅,而后一位装扮奢华的少女犹如落在水面上的花瓣那样出现在他们面前,另一个侍女抱着乌德琴为她伴奏。

在少女起舞的时候,伯爵甚至产生了一丝犹豫,因为他不知道是不是应该在此时提起那件事情,这件事情在达成之前,无论是波斯尼亚的总督,还是他,以及利奥波德一世都不会希望被苏丹知晓此事,问题是,波斯尼亚的总督却像是没有想到这个问题,就像是招待一个寻常来客的主人那样,静静地欣赏起舞蹈来,偶尔吃点葡萄,喝点咖啡。

伯爵一直忍耐到了舞蹈结束,那个少女突然走到了他面前,跪了下来,双手放在身后,向他抬起脸和胸膛。

“解开她的面纱,”总督说:“之后她就属于您了。”

少女的身体所摆出的姿态,胜过伯爵之前看到过的任何一幅画像或是雕塑,但他只是侧过头去,“非常感谢您的美意,阁下,但我只是想要和您单独谈谈。”

“我知道您在担心什么,”总督说:“这些人既不能听也不能说。”

伯爵轻轻吸了口气,“如果我坚持……”

“好吧,”总督说,然后这些人就像出现的时候那样悄无声息地退了下去,“现在您可以说了。”

“首先我向您通报一个不幸的消息,”伯爵说:“您的使者虽然抵达了维也纳,传达了您的意图,但还是死在了不知名的刺客手里。”

总督说了一句什么,伯爵没有听清,但大概是类似于他们说上帝保佑他之类的,当然,他们有他们的神:“但他告诉我们的只有这个,阁下,没有其他。”

“那么我可以告诉你,既然您为此而来,”总督说:“我要价值一百万里弗尔的金子或是银子,一个公爵的头衔,一处不小于三十个骑士领的封地。”

伯爵虽然猜到了对方必然狮子大开口,但还是不由得悚然一惊。

总督摆了摆手,不允许他开口说话:“我知道你要说什么,但没有讨价还价,这个价格对于波斯尼亚来说不值一提,而且您们还有斯提里亚、卡尔尼奥拉、伊斯特里亚等地,如果你们得到波斯尼亚,也就等于得到了特兰西瓦尼亚,之后就是整个斯洛文尼亚,我很清楚波斯尼亚对你们意味着什么,而且我派出的使者也并非只有一个,我的时间不多,先生,你们的时间更少。”